Paroles et traduction SAMUEL HERNANDEZ - Hazme Sentir
Hazme Sentir
Заставь меня почувствовать
Te
amo,
te
siento,
te
vuelvo
a
sentir
Я
люблю
тебя,
чувствую
тебя,
снова
чувствую
тебя
Y
en
cada
segundo
me
enamoro
de
ti,
И
каждую
секунду
влюбляюсь
в
тебя,
Te
amo,
te
vuelvo
a
elegir
Я
люблю
тебя,
снова
выбираю
тебя
En
cada
mirada
te
derrites
en
mi.
С
каждым
взглядом
ты
таешь
во
мне.
Y
cada
gota
que
derrama
tu
piel,
es
para
mi
И
каждая
капля,
что
стекает
по
твоей
коже,
для
меня
Porque
cada
vez
que
me
tienes
dentro.
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
принимаешь
меня.
Hazme
reír,
hazme
llorar,
Заставь
меня
смеяться,
заставь
меня
плакать,
Hazme
sufrir
hasta
llegar.
Заставь
меня
страдать,
пока
не
достигну
предела.
Hazme
morir,
hazme
vivir;
Заставь
меня
умереть,
заставь
меня
жить;
A
salir
el
sol
С
восходом
солнца
Hazme
sentir,
hazme
dudar
Заставь
меня
чувствовать,
заставь
меня
сомневаться
Hazme
mentir,
hasta
jurar
Заставь
меня
лгать,
даже
клясться
Hazme
fingir,
hazme
desear
Заставь
меня
притворяться,
заставь
меня
желать
Hazme
otra
vez
el
amor.
Заставь
меня
снова
любить.
Te
amo
te
pienso
y
vuelvo
a
escribir
Я
люблю
тебя,
думаю
о
тебе
и
снова
пишу
Y
cada
palabra
te
trae
hasta
mi
И
каждое
слово
возвращает
тебя
ко
мне
Y
cada
instante
que
acaricio
tu
piel
es
para
ti
И
каждое
мгновение,
когда
я
ласкаю
твою
кожу,
для
тебя
Por
cada
vez
que
me
tienes
dentro
За
каждый
раз,
когда
ты
принимаешь
меня.
Hazme
reír,
hazme
llorar,
Заставь
меня
смеяться,
заставь
меня
плакать,
Hazme
sufrir
hasta
llegar.
Заставь
меня
страдать,
пока
не
достигну
предела.
Hazme
morir,
hazme
vivir;
Заставь
меня
умереть,
заставь
меня
жить;
Al
salir
el
sol
С
восходом
солнца
Hazme
sentir,
hazme
dudar
Заставь
меня
чувствовать,
заставь
меня
сомневаться
Hazme
mentir,
hasta
jurar
Заставь
меня
лгать,
даже
клясться
Hazme
fingir,
hazme
desear
Заставь
меня
притворяться,
заставь
меня
желать
Hazme
otra
vez
el
amor
Заставь
меня
снова
любить.
Hazme
morir,
hazme
vivir
Заставь
меня
умереть,
заставь
меня
жить
Al
salir
el
sol
С
восходом
солнца
Hazme
sufrir
hasta
llegar
Заставь
меня
страдать,
пока
не
достигну
предела.
Hazme
otra
vez
el
amor
Заставь
меня
снова
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Vargas Mario Enrique, Rivera Rodriguez Carlos Antonio, Sanchez Ortiz Maria Del Rocio, Enciso Hernandez Christ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.