Samuel Heron feat. TY1 - Gang Gang (prima) [feat. TY1] - traduction des paroles en allemand

Gang Gang (prima) [feat. TY1] - Samuel Heron , TY1 traduction en allemand




Gang Gang (prima) [feat. TY1]
Gang Gang (prima) [feat. TY1]
Yippi-yo, yippi-ye
Yippi-yo, yippi-ye
Non mi frega niente, te lo dico perché, ok
Ist mir egal, ich sag's dir warum, okay
Yippi-yo, yippi-ya
Yippi-yo, yippi-ya
Siamo cani sciolti, sì, per tutta la città (wop, wop)
Wir sind freilaufende Hunde, ja, in der ganzen Stadt (wop, wop)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Quando picchia, picchia duro)
(Wenn er zuschlägt, schlägt er hart zu)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Non c'è n'è, non puoi beccare i cani sciolti)
(Gibt's nicht, du kannst die freilaufenden Hunde nicht erwischen)
Siamo in cinquecento, siamo una tribù
Wir sind fünfhundert, wir sind ein Stamm
Dai, scendi veloce che ti aspetto giù (uh)
Komm schon, komm schnell runter, ich warte unten auf dich (uh)
Qualche marachella, qualche furtarello
Ein paar Streiche, ein kleiner Diebstahl
In sella al motorello, la faccia da monello (swing)
Auf dem Moped, das Gesicht eines Lausbuben (swing)
Fumiamo come i turchi, mangiamo cinese
Wir rauchen wie die Türken, essen chinesisch
Vestiamo americano, non parliamo inglese (no hablo)
Tragen amerikanische Kleidung, sprechen kein Englisch (no hablo)
Qualche parolaccia detta in albanese
Ein paar Schimpfwörter auf Albanisch gesagt
Ogni tanto le ho date, ogni tanto le ho prese (te qifsha ropt)
Manchmal habe ich ausgeteilt, manchmal habe ich eingesteckt (te qifsha ropt)
Oggi pomeriggio, frate', che si fa? (boh)
Heute Nachmittag, Bruder, was machen wir? (boh)
Sotto i palazzoni, la-la-la-la-la (ok)
Unter den Hochhäusern, la-la-la-la-la (ok)
Zero sbattimenti, sto con i miei frè' (frè')
Kein Stress, ich bin bei meinen Brüdern (Brüdern)
Scusa, che ore sono? Zio, sono le tre
Entschuldige, wie spät ist es? Alter, es ist drei
Yippi-yo, yippi-ye
Yippi-yo, yippi-ye
Non mi frega niente, te lo dico perché, ok
Ist mir egal, ich sag's dir warum, okay
Yippi-yo, yippi-ya
Yippi-yo, yippi-ya
Siamo cani sciolti, sì, per tutta la città (wop, wop)
Wir sind freilaufende Hunde, ja, in der ganzen Stadt (wop, wop)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Quando picchia, picchia duro)
(Wenn er zuschlägt, schlägt er hart zu)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Non c'è n'è, non puoi beccare i cani sciolti)
(Gibt's nicht, du kannst die freilaufenden Hunde nicht erwischen)
Figli di pirati e figli di immigrati
Söhne von Piraten und Söhne von Einwanderern
Tutti quanti mischiati, alcuni bocciati (ahahah)
Alle gemischt, einige durchgefallen (ahahah)
Gli scemi vanno in coppia, ma gli infami in trio (eh, sì)
Die Dummen gehen paarweise, aber die Verräter zu dritt (eh, ja)
Frate', passa il controller che ora gioco io (uoh)
Bruder, gib den Controller rüber, jetzt spiele ich (uoh)
Pure senza niente noi ci divertiamo
Auch ohne alles haben wir Spaß
Se qualcuno non ha soldi, frate', la smezziamo
Wenn jemand kein Geld hat, Bruder, teilen wir
Nella notte beviamo rum domenicano
In der Nacht trinken wir dominikanischen Rum
Passa tutto svelto dentro quella mano (sorry)
Alles geht schnell durch diese Hand (sorry)
Baby, non ho tempo, sto con la mia crew (uh)
Baby, ich habe keine Zeit, ich bin bei meiner Crew (uh)
In giro come i pazzi, Yabba Dabba Doo (uoh)
Unterwegs wie die Verrückten, Yabba Dabba Doo (uoh)
A casa in qualche modo poi ci arriverò (oh)
Irgendwie komme ich dann nach Hause (oh)
"Scusa, che ore sono?", frate', non lo so
"Entschuldige, wie spät ist es?", Bruder, ich weiß es nicht
Yippi-yo, yippi-yeh
Yippi-yo, yippi-yeh
Non mi frega niente, te lo dico perché, ok
Ist mir egal, ich sag's dir warum, okay
Yippi-yo, yippi-yah
Yippi-yo, yippi-yah
Siamo cani sciolti, sì, per tutta la città (woop, woop)
Wir sind freilaufende Hunde, ja, in der ganzen Stadt (woop, woop)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Quando picchia, picchia duro)
(Wenn er zuschlägt, schlägt er hart zu)
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
Gang, gang
(Non c'è n'è, non puoi beccare i cani sciolti)
(Gibt's nicht, du kannst die freilaufenden Hunde nicht erwischen)
Yo, Sam
Yo, Sam
Che tempi, come eravamo fuori
Was für Zeiten, wie verrückt wir waren
Oh, comunque passami a trovare a Londra quando vuoi, bro
Oh, wie auch immer, besuch mich in London, wann immer du willst, Bro
Bella Sam
Ciao Sam





Writer(s): Leonardo Grillotti, Samuel Costa, Giordano Cremona, Eugenio Davide Maimone, Federico Mercuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.