Samuel L. Jackson - Nobody Gets Out Alive (From "The Hitman's Bodyguard") - traduction des paroles en allemand




Nobody Gets Out Alive (From "The Hitman's Bodyguard")
Niemand kommt lebend raus (Aus "The Hitman's Bodyguard")
Life is a highway and it′s mighty fucking long
Das Leben ist 'ne Autobahn und verdammt noch mal lang
(Mighty fucking long)
(Verdammt noch mal lang)
Full of twists and turns so you know shit's gon′ go wrong
Voller Kurven und Drehungen, also weißt du, Scheiße geht schief
(Shit's gonna go wrong)
(Scheiße geht schief)
You can slip (Slip), you can slide (Slide)
Du kannst rutschen (Rutschen), du kannst gleiten (Gleiten)
You can run (Run) but you can't hide (Hide)
Du kannst rennen (Rennen), aber du kannst dich nicht verstecken (Verstecken)
Nobody gets out alive (Nobody gets out alive)
Niemand kommt lebend raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out alive (No fucking way)
Niemand kommt lebend raus (Keine verdammte Chance)
Life is a highway with mountains mighty high
Das Leben ist 'ne Autobahn mit mächtig hohen Bergen
(Mountains mighty high)
(Mächtig hohe Berge)
When you get to the top it′s deep down the other side
Wenn du den Gipfel erreichst, geht's tief hinunter auf der anderen Seite
(Down the other side)
(Auf der anderen Seite)
All of a sudden you′re going too fast (Fast)
Plötzlich fährst du viel zu schnell (Schnell)
The brakes don't work so that′s your ass (your ass)
Die Bremsen funktionieren nicht, das ist dein Arsch (dein Arsch)
Nobody gets out alive (Nobody gets out alive)
Niemand kommt lebend raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out alive (No fucking way)
Niemand kommt lebend raus (Keine verdammte Chance)
There's lots of roads (Lots of roads) that you can take (You can take)
Es gibt viele Straßen (Viele Straßen), die du nehmen kannst (Nehmen kannst)
It′s all about the choice you make (Fucking choices)
Es geht um die Entscheidungen, die du triffst (Verdammte Entscheidungen)
No matter how fast you wanna go
Egal wie schnell du fahren willst
Don't look in the rearview ′cause you know
Schau nicht in den Rückspiegel, denn du weißt
Life is a highway full of signs in which way to go
Das Leben ist 'ne Autobahn voller Schilder, die dir den Weg weisen
(Signs in which way to go)
(Schilder, die dir den Weg weisen)
Stop, go slow, one way, try to keep up with the flow (The flow)
Stop, fahr langsam, Einbahnstraße, versuch mit dem Flow zu bleiben (Dem Flow)
When the ride is over (Hey, oh)
Wenn die Fahrt vorbei ist (Hey, oh)
You see the one that says get in (Hey)
Siehst du das Schild "Steig ein" (Hey)
Nobody gets out alive (Nobody gets out alive)
Niemand kommt lebend raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out alive (Nobody gets out alive)
Niemand kommt lebend raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out (Nobody gets out alive)
Niemand kommt raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out (Nobody gets out alive)
Niemand kommt raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out alive (No fucking way)
Niemand kommt lebend raus (Keine verdammte Chance)
Nobody gets out alive
Niemand kommt lebend raus
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody gets out
Niemand kommt raus
Nobody gets out
Niemand kommt raus
Nobody gets out alive (Nobody gets out alive)
Niemand kommt lebend raus (Niemand kommt lebend raus)
Nobody gets out
Niemand kommt raus
Nobody gets out alive
Niemand kommt lebend raus
Nobody gets out alive
Niemand kommt lebend raus





Writer(s): Samuel L. Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.