Paroles et traduction Samuel L. Jackson - Nobody Gets Out Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Gets Out Alive
Никто не выходит живым
Life
is
a
highway
and
it′s
mighty
fuckin'
long
(mighty
fucking
long)
Жизнь
— это
дорога,
чертовски
длинная
(чертовски
длинная),
детка,
Full
of
twists
and
turns
so
you
know
shit′s
gonna
go
wrong
(shit's
gonna
go
wrong)
Полная
поворотов,
так
что
всё
пойдет
наперекосяк
(всё
пойдет
наперекосяк),
поверь,
You
can
slip
(slip),
you
can
slide
(slide)
Ты
можешь
поскользнуться
(поскользнуться),
можешь
соскользнуть
(соскользнуть),
You
can
run
(run)
but
you
can't
hide
(hide)
Можешь
бежать
(бежать),
но
не
сможешь
спрятаться
(спрятаться),
милая.
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
alive
(no
fuckin′
way)
Никто
не
выходит
живым
(черта
с
два),
крошка.
Life
is
a
highway
with
mountains
mighty
high
(mountains
mighty
high)
Жизнь
— это
дорога
с
чертовски
высокими
горами
(чертовски
высокими
горами),
When
you
get
to
the
top,
it′s
deep
down
the
other
side
(down
the
other
side)
Когда
доберешься
до
вершины,
окажешься
глубоко
на
другой
стороне
(на
другой
стороне),
детка,
All
of
a
sudden,
you're
going
too
fast
(fast)
Внезапно
ты
едешь
слишком
быстро
(быстро),
The
breaks
don′t
work,
so
that's
your
ass
(your
ass)
Тормоза
не
работают,
так
что
вот
тебе
и
конец
(вот
тебе
и
конец),
красотка.
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
alive
(no
fuckin′
way)
Никто
не
выходит
живым
(черта
с
два),
милая.
There's
lots
of
roads
(lots
of
road)
that
you
can
take
(you
can
take)
Есть
много
дорог
(много
дорог),
которые
ты
можешь
выбрать
(можешь
выбрать),
It′s
all
about
the
choice
you
make
(the
fuckin'
choices
you
make)
Всё
дело
в
выборе,
который
ты
делаешь
(чертовом
выборе,
который
ты
делаешь),
детка,
No
matter
how
fast
you
wanna
go
Неважно,
как
быстро
ты
хочешь
ехать,
Don't
look
in
the
rearview
′cause
you
know
Не
смотри
в
зеркало
заднего
вида,
потому
что
ты
знаешь,
малышка.
Life
is
a
highway
full
of
signs
in
which
way
to
go
(signs
in
which
way
to
go)
Жизнь
— это
дорога,
полная
знаков,
указывающих
путь
(знаков,
указывающих
путь),
Stop,
go
slow,
one
way,
try
to
keep
up
with
the
flow
(the
flow)
Стоп,
медленно,
одностороннее
движение,
старайся
держаться
в
потоке
(в
потоке),
детка,
When
the
ride
is
over
(hey,
oh)
Когда
поездка
заканчивается
(эй,
о),
You
see
the
one
that
says
get
in
(hey)
Ты
видишь
тот,
который
говорит:
"Заходи"
(эй),
красотка.
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
alive
(no
fucking
way)
Никто
не
выходит
живым
(черта
с
два),
Nobody
gets
out
alive
(especially
us)
Никто
не
выходит
живым
(особенно
мы),
милая.
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто,
никто,
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто,
никто,
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто,
никто,
Nobody
gets
out
Никто
не
выходит,
Nobody
gets
out
Никто
не
выходит,
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Никто
не
выходит
(никто
не
выходит
живым),
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive,
especially
us)
Никто
не
выходит
живым
(никто
не
выходит
живым,
особенно
мы),
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel L. Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.