Paroles et traduction Samuel Mariano feat. Brás Adoração & Daniel Senna - A Fumaça - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fumaça - Ao Vivo
Smoke - Live
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
Faça
barulho
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
Make
some
noise
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
Canta
(Forever
adored
is
the
Lord
our
God)
Sing
(Tua
glória,
glória)
(Your
glory,
glory)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Let
this
smoke
envelop
me
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
(glória),
glória
For
here
is
he
who
must
appear
with
(glory),
glory
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
I
did
not
arrive
here
by
parachute
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
sua
glória
(sua
glória,
sua
glória)
But
I
had
to
come
down
to
be
able
to
feel
your
glory
(your
glory,
your
glory)
Já
saí
do
átrio,
já
estou
além
I
have
already
left
the
atrium,
I
am
already
beyond
E
no
lugar
santo
já
passei
também
And
in
the
holy
place
I
have
also
passed
Tenho
ideal,
um
alvo
pra
alcançar
I
have
an
ideal,
a
goal
to
achieve
Mas
a
realidade
tenta
me
travar
But
reality
tries
to
arrest
me
Religiosidade
e
o
poder
também
Religiosity
and
power
too
A
fama
e
sucesso
quer
me
ter
refém
Fame
and
success
want
to
hold
me
hostage
Mas
esse
sistema
não
vai
me
travar
But
this
system
will
not
hold
me
back
No
santo
dos
santos,
eu
quero
chegar
In
the
holy
of
holies,
I
want
to
arrive
Com
o
incenso
na
mão,
tenho
que
seguir
With
the
incense
in
my
hand,
I
have
to
follow
Pois
a
fumaça
lá
vai
ter
que
me
cobrir
For
the
smoke
there
will
have
to
cover
me
Pois
só
desse
jeito
eu
verei
fluir,
sua
glória
For
only
in
this
way
will
I
see
it
flow,
your
glory
(Tua
glória,
glória)
(Your
glory,
glory)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Let
this
smoke
envelop
me
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
(glória),
glória
For
here
is
he
who
must
appear
with
(glory),
glory
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
I
did
not
arrive
here
by
parachute
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
But
I
had
to
come
down
to
be
able
to
feel
(Tua
glória,
glória)
(Your
glory,
glory)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Let
this
smoke
envelop
me
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que...
deixa
eu
ouvir
o
povo
com
(glória),
glória
For
here
is
he
who
must...
let
me
hear
the
people
with
(glory),
glory
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
I
did
not
arrive
here
by
parachute
Mas
tive
que
descer
(para
poder
sentir
sua
glória,
sua
glória)
But
I
had
to
come
down
(to
be
able
to
feel
your
glory,
your
glory)
Vamo'
dá
glória,
vamo'
dá
glória?
Let's
give
glory,
let's
give
glory?
Quem
'tá
pronto?
Quem
'tá
pronto?
Who's
ready?
Who's
ready?
Então
vem
comigo
Then
come
with
me
Que
que
eu
vou
falar,
Samuel?
What
am
I
going
to
say,
Samuel?
Só
glória,
nada
mais
que
isso
Only
glory,
nothing
more
Um,
dois,
três
One,
two,
three
Glória,
glória,
glória,
glória
Glory,
glory,
glory,
glory
Glória,
glória,
glória,
glória
Glory,
glory,
glory,
glory
Glória,
glória,
glória,
glória
Glory,
glory,
glory,
glory
Tem
braço
pra
fazer
isso
aqui?
(Glória,
glória,
glória,
glória)
Have
an
arm
to
do
this?
(Glory,
glory)
Glória,
glória,
glória,
glória
Glory,
glory,
glory,
glory
Ô
imagem
bonita
(Glória,
glória,
glória,
glória)
Oh,
beautiful
image
(Glory,
glory,
glory)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Glory,
glory,
glory)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Glory,
glory,
glory)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Glory,
glory,
glory)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Glory,
glory,
glory)
Tua
glória,
glória
Your
glory,
glory
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Let
this
smoke
envelop
me
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
glória,
glória
For
here
is
he
who
must
appear
with
glory
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
I
did
not
arrive
here
by
parachute
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
But
I
had
to
come
down
to
be
able
to
feel
Sua
glória
(sua
glória)
Your
glory
(your
glory)
Tua
glória
Senhor
Your
glory
Lord
Deus
te
abençoe
God
bless
you
Daniel
Sena,
Braz
adoração
Daniel
Sena,
Braz
worship
Vale
levantar
sua
mão
e
aplaudir
Jesus
agora
por
eles?
Vale
Is
it
worth
raising
your
hand
and
clapping
for
Jesus
now
for
them?
Is
it
worth
it?
'Brigado
gente,
Deus
abençoe
Thank
you
guys,
God
bless
you
Eu
só
vou
cantar
metade
uma
música
agora
para
a
gente
terminar,
diga
amém
I'm
just
going
to
sing
half
a
song
now
for
us
to
finish,
say
amen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.