Paroles et traduction Samuel Mariano - Anônimos
Na
antiguidade
nas
grandes
embarcações
В
древности
на
больших
судах
Enquanto
os
navios
navegavam
em
auto
mar
Пока
корабли
плыли
в
авто
море.
Homens
que
não
tinham
nome
Мужчины,
у
которых
не
было
имени
Nem
se
quer
apareciam
Они
даже
не
появлялись.
Estavam
nos
porões
a
remar
Они
были
в
подвалах,
гребли,
Todos
viam
a
embarcação
se
locomover
Все
видели,
как
судно
двигалось
Mas
o
segredo
nem
sempre
queriam
contar
Но
секрет
не
всегда
хотели
рассказать
E
qual
é
o
segredo?
И
в
чем
секрет?
(Homens
que
não
tinham
nome)
(Мужчины,
у
которых
не
было
имени)
Nem
se
quer
apareciam
Они
даже
не
появлялись.
Estavam
nos
porões
a
remar
Они
были
в
подвалах,
гребли,
Anônimos
(anônimos)
Анонимные
(анонимные)
Que
o
seu
nome
nem
sempre
vai
ao
outdoor
Что
его
имя
не
всегда
попадает
на
рекламный
щит
Mas
passam
madrugadas
inteiras
com
a
face
no
pó
Но
они
проводят
целые
рассветы
с
лицом
в
пыли.
Sem
microfone
nem
internet
pra
fazer
divulgação
Ни
микрофона,
ни
интернета
для
распространения
Anônimos
(anônimos)
Анонимные
(анонимные)
Que
clamam,
choram
por
salvação
de
almas
Которые
кричат,
плачут
о
спасении
душ.
E
quando
o
coração
se
turba
só
Deus
lhe
acalma
И
когда
сердце
толпится,
только
Бог
успокаивает
его.
Mas
não
perde
uma
madrugada
em
um
momento
de
oração
Но
не
пропустите
рассвет
в
момент
молитвы
Anônimos,
sem
nome
Анонимные,
безымянные
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Многие
из
них
даже
не
знают,
где
они
живут
Mas
eles
clamam,
(mas
eles
clamam)
imploram
(imploram)
Но
они
кричат,
(но
они
кричат)
умоляют
(умоляют)
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
И
чтобы
заставить
корабль
следовать,
иногда
они
плачут.
Mas
eles
vão
prosseguindo
Но
они
идут
дальше
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
Один
день
плачет,
другой
улыбается.
E
nem
fazem
questão
de
aparecer
И
они
даже
не
хотят
появляться
Pois
eles
ainda
estão
nos
porões
Потому
что
они
все
еще
в
подвалах,
Com
os
seus
remos
nas
mãos
С
веслами
в
руках,
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
они
будут
грести
в
этой
жизни,
пока
не
умрут.
O
Senhor
sabe
o
teu
nome
Господь
знает
твое
имя.
O
Senhor
te
conhece
Господь
знает
тебя
Anônimos,
sem
nome
Анонимные,
безымянные
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Многие
из
них
даже
не
знают,
где
они
живут
Mas
eles
clamam,
imploram
Но
они
кричат,
умоляют
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
И
чтобы
заставить
корабль
следовать,
иногда
они
плачут.
Mas
eles
vão
prosseguindo
Но
они
идут
дальше
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
Один
день
плачет,
другой
улыбается.
E
não
fazem
questão
de
aparecer
И
они
не
хотят
появляться
É
que
eles
ainda
estão
nos
porões
Просто
они
все
еще
в
подвалах.
Com
os
seus
remos
nas
mãos
С
веслами
в
руках,
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
они
будут
грести
в
этой
жизни,
пока
не
умрут.
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
они
будут
грести
в
этой
жизни,
пока
не
умрут.
E
vão
orar
nesta
vida
И
они
будут
молиться
в
этой
жизни,
Ah,
minhas
irmãs
do
circulo
de
oração
Ах,
мои
сестры
из
молитвенного
круга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.