Paroles et traduction Samuel Mariano - Anônimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
antiguidade
nas
grandes
embarcações
В
древности
на
больших
кораблях,
Enquanto
os
navios
navegavam
em
auto
mar
Пока
судна
бороздили
открытое
море,
Homens
que
não
tinham
nome
Люди,
у
которых
не
было
имён,
Nem
se
quer
apareciam
Которые
даже
не
показывались,
Estavam
nos
porões
a
remar
Находились
в
трюмах
и
гребли.
Todos
viam
a
embarcação
se
locomover
Все
видели,
как
судно
движется,
Mas
o
segredo
nem
sempre
queriam
contar
Но
секрет
не
всегда
хотели
раскрывать.
E
qual
é
o
segredo?
А
в
чём
же
секрет?
(Homens
que
não
tinham
nome)
(Люди,
у
которых
не
было
имён),
Nem
se
quer
apareciam
Которые
даже
не
показывались,
Estavam
nos
porões
a
remar
Находились
в
трюмах
и
гребли.
Anônimos
(anônimos)
Безымянные
(безымянные),
Que
o
seu
nome
nem
sempre
vai
ao
outdoor
Чьи
имена
не
всегда
попадают
на
рекламные
щиты,
Mas
passam
madrugadas
inteiras
com
a
face
no
pó
Но
они
проводят
ночи
напролёт,
склонив
лица
в
молитве,
Sem
microfone
nem
internet
pra
fazer
divulgação
Без
микрофона
и
интернета
для
проповеди.
Anônimos
(anônimos)
Безымянные
(безымянные),
Que
clamam,
choram
por
salvação
de
almas
Которые
взывают,
плачут
о
спасении
душ,
E
quando
o
coração
se
turba
só
Deus
lhe
acalma
И
когда
сердце
встревожено,
только
Бог
успокаивает
их.
Mas
não
perde
uma
madrugada
em
um
momento
de
oração
Но
они
не
пропускают
ни
одной
ночи
в
молитве.
Anônimos,
sem
nome
Безымянные,
безвестные,
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Многие
из
них
даже
не
знают,
где
живут,
Mas
eles
clamam,
(mas
eles
clamam)
imploram
(imploram)
Но
они
взывают
(но
они
взывают),
умоляют
(умоляют),
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
И
чтобы
корабль
продолжал
плыть,
они
порой
плачут.
Mas
eles
vão
prosseguindo
Но
они
продолжают
идти,
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
Один
день
плача,
другой
улыбаясь,
E
nem
fazem
questão
de
aparecer
И
им
даже
не
нужно
показываться,
Pois
eles
ainda
estão
nos
porões
Ведь
они
всё
ещё
в
трюмах,
Com
os
seus
remos
nas
mãos
С
веслами
в
руках,
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
будут
грести
по
жизни
до
самой
смерти.
O
Senhor
sabe
o
teu
nome
Господь
знает
твоё
имя,
O
Senhor
te
conhece
Господь
знает
тебя.
Anônimos,
sem
nome
Безымянные,
безвестные,
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Многие
из
них
даже
не
знают,
где
живут,
Mas
eles
clamam,
imploram
Но
они
взывают,
умоляют,
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
И
чтобы
корабль
продолжал
плыть,
они
порой
плачут.
Mas
eles
vão
prosseguindo
Но
они
продолжают
идти,
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
Один
день
плача,
другой
улыбаясь,
E
não
fazem
questão
de
aparecer
И
им
не
нужно
показываться,
É
que
eles
ainda
estão
nos
porões
Ведь
они
всё
ещё
в
трюмах,
Com
os
seus
remos
nas
mãos
С
веслами
в
руках,
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
будут
грести
по
жизни
до
самой
смерти.
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
И
будут
грести
по
жизни
до
самой
смерти,
E
vão
orar
nesta
vida
И
будут
молиться
в
этой
жизни.
Ah,
minhas
irmãs
do
circulo
de
oração
Ах,
мои
сёстры
из
молитвенного
круга,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.