Samuel Mariano - Anônimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Mariano - Anônimos




Na antiguidade nas grandes embarcações
В древности на больших судах
Enquanto os navios navegavam em auto mar
Пока корабли плыли в авто море.
Homens que não tinham nome
Мужчины, у которых не было имени
Nem se quer apareciam
Они даже не появлялись.
Estavam nos porões a remar
Они были в подвалах, гребли,
Todos viam a embarcação se locomover
Все видели, как судно двигалось
Mas o segredo nem sempre queriam contar
Но секрет не всегда хотели рассказать
E qual é o segredo?
И в чем секрет?
(Homens que não tinham nome)
(Мужчины, у которых не было имени)
Nem se quer apareciam
Они даже не появлялись.
Estavam nos porões a remar
Они были в подвалах, гребли,
Anônimos (anônimos)
Анонимные (анонимные)
Que o seu nome nem sempre vai ao outdoor
Что его имя не всегда попадает на рекламный щит
Mas passam madrugadas inteiras com a face no
Но они проводят целые рассветы с лицом в пыли.
Sem microfone nem internet pra fazer divulgação
Ни микрофона, ни интернета для распространения
Anônimos (anônimos)
Анонимные (анонимные)
Que clamam, choram por salvação de almas
Которые кричат, плачут о спасении душ.
E quando o coração se turba Deus lhe acalma
И когда сердце толпится, только Бог успокаивает его.
Mas não perde uma madrugada em um momento de oração
Но не пропустите рассвет в момент молитвы
Anônimos, sem nome
Анонимные, безымянные
Muitos deles não sabe nem onde eles moram
Многие из них даже не знают, где они живут
Mas eles clamam, (mas eles clamam) imploram (imploram)
Но они кричат, (но они кричат) умоляют (умоляют)
E pra fazer a embarcação seguir as vezes choram
И чтобы заставить корабль следовать, иногда они плачут.
Mas eles vão prosseguindo
Но они идут дальше
Um dia chorando o outro sorrindo
Один день плачет, другой улыбается.
E nem fazem questão de aparecer
И они даже не хотят появляться
Pois eles ainda estão nos porões
Потому что они все еще в подвалах,
Com os seus remos nas mãos
С веслами в руках,
E vão remar nesta vida até morrer
И они будут грести в этой жизни, пока не умрут.
O Senhor sabe o teu nome
Господь знает твое имя.
O Senhor te conhece
Господь знает тебя
Anônimos, sem nome
Анонимные, безымянные
Muitos deles não sabe nem onde eles moram
Многие из них даже не знают, где они живут
Mas eles clamam, imploram
Но они кричат, умоляют
E pra fazer a embarcação seguir as vezes choram
И чтобы заставить корабль следовать, иногда они плачут.
Mas eles vão prosseguindo
Но они идут дальше
Um dia chorando o outro sorrindo
Один день плачет, другой улыбается.
E não fazem questão de aparecer
И они не хотят появляться
É que eles ainda estão nos porões
Просто они все еще в подвалах.
Com os seus remos nas mãos
С веслами в руках,
E vão remar nesta vida até morrer
И они будут грести в этой жизни, пока не умрут.
E vão remar nesta vida até morrer
И они будут грести в этой жизни, пока не умрут.
E vão orar nesta vida
И они будут молиться в этой жизни,
Ah, minhas irmãs do circulo de oração
Ах, мои сестры из молитвенного круга
Anônimas
Анонимный





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.