Samuel Mariano - Conheço Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel Mariano - Conheço Você (Ao Vivo)




Conheço Você (Ao Vivo)
I Know You (Live)
Eu conheço você bem antes de nascer.
I have known you well since before birth.
Eu te conheço.
I know you.
Eu vi os teus primeiros passos entre sorrisos e abraços.
I saw your first steps among smiles and hugs.
Eu te conheço.
I know you.
Eu vi até a alegria da tua família no dia em que você nasceu.
I even saw your family's joy on the day you were born.
Eu estava e vi com felicidade
I was there and I saw with happiness
Até as dificuldades dos primeiros passos que você deu.
Even the difficulties of the first steps you took.
Eu te conheço.
I know you.
Bem melhor do que você.
Much better than you do.
Eu te conheço.
I know you.
Tua vida acompanho com apreço.
I have been following your life with appreciation.
Então porque se pertubar se eu te conheço
So why be troubled if I know you
Eu te amo eu te escolhi e jamais te rejeitei
I love you, I chose you and I have never rejected you
Tinha tantos bem melhor do que você e foi você a quem chamei
Of all of those who were a lot better than you, it was to you that I called
Por isso eu digo filho querido eu te conheço
So I say to you, my beloved child, I know you
Lembra daquele dia
Remember that day
Que você estava numa imensa agonia
That you were in such deep agony
meu nome você chamou
You called out my name
Jesus venha
Jesus, please come here
Tu estavas tão sozinho
You were so alone
Era estreito o caminho
The road was narrow
E eu lembro muito bem como você chorou
And I remember very well how you cried
Naquele dia ninguém quis ficar contigo
That day, no one wanted to be with you
Mas eu fui o teu amigo quando a amargura tomou teu ser
But I was your friend when bitterness took over you.
Eu sou teu pai
I am your father
Teu amigo
Your friend
Tua família e teu abrigo.
Your family and your shelter.
Então descansa pois que eu conheço você.
So rest easy, for I know you.
Eu te conheço.
I know you.
Eu te conheço.
I know you.
Tua vida acompanho com apreço.
I have been following your life with appreciation.
Tem hora que você diz que ninguém te entende
There are times when you say that no one understands you
Eu te amo eu te escolhi e jamais te rejeitei
I love you, I chose you and I have never rejected you
Teve gente que não gostou da escolha que eu fiz
There were those who didn't like my choice for you
Mas foi você a quem chamei
But it was to you that I called out
Por isso eu te digo descansa nas minhas promessas
So I say to you, my beloved child, I know you
Pois eu te conheço
I know you
Eu te conheço
I know you





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.