Samuel Mariano - Fé e Obediência - traduction des paroles en allemand

Fé e Obediência - Samuel Marianotraduction en allemand




Fé e Obediência
Glaube und Gehorsam
Amor, Deus me apareceu esta noite e comigo falou
Liebling, Gott ist mir diese Nacht erschienen und hat zu mir gesprochen
Me mandou sair do meio da minha parentela e de onde estou
Er befahl mir, meine Verwandtschaft und den Ort, an dem ich bin, zu verlassen
Sairemos por esta terra sem destino, pois até Ele disse:
Wir werden ohne Ziel durch dieses Land ziehen, denn Er selbst sagte:
Eu te mostrarei! Amor vem comigo, pois a voz do meu amigo
Ich werde es dir zeigen! Liebling, komm mit mir, denn der Stimme meines Freundes
Eu obedecerei. Sem destino saiu, não tinha nada na mão
werde ich gehorchen. Ohne Ziel zog er los, er hatte nichts in der Hand
Mas a e a obediência ardia em seus corações
Aber der Glaube und der Gehorsam brannten in ihren Herzen
E as estrelas no céu o Senhor mandou contar e me disse:
Und der Herr befahl, die Sterne am Himmel zu zählen und sagte zu mir:
fiel, pois eu vou te abençoar
Sei treu, denn ich werde dich segnen
Pai de uma grande nação nesta terra eu farei
Zum Vater einer großen Nation werde ich dich auf dieser Erde machen
Amaldiçoo quem te amaldiçoar
Ich verfluche den, der dich verflucht
E quem te abençoar, eu abençoarei
Und wer dich segnet, den werde ich segnen
Parece ser fácil mas não é ouvir a voz de Deus e obedecer
Es scheint einfach zu sein, aber es ist nicht leicht, die Stimme Gottes zu hören und zu gehorchen
Sair no mundo pra viver de fé, sem perguntar como vai se manter
In die Welt hinauszugehen, um vom Glauben zu leben, ohne zu fragen, wie man sich ernähren soll
Tem hora que não pra perguntar como, quando, nem pra onde vai
Manchmal kann man nicht fragen, wie, wann oder wohin
Se foi Deus quem mandou ir desarma a tenda deixa tudo e sai
Wenn Gott befohlen hat zu gehen, brich das Zelt ab, lass alles zurück und geh
Obedecer, em falta homens que tenham coragem de viver por
Gehorchen, es mangelt an Männern, die den Mut haben, aus Glauben zu leben
Obedecer, em falta homens que atravessem o deserto a
Gehorchen, es mangelt an Männern, die die Wüste zu Fuß durchqueren
Obedecer, fica tranquilo pois o Deus que falou tudo ele vai prover
Gehorchen, sei unbesorgt, denn der Gott, der gesprochen hat, wird für alles sorgen
Até tua família vai entender, pois, se foi Deus quem falou, eles irão com você
Sogar deine Familie wird es verstehen, denn wenn Gott gesprochen hat, werden sie mit dir gehen





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.