Paroles et traduction Samuel Mariano - Lembrei de Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembrei de Você (Ao Vivo)
I Remembered You (Live)
Ah,
a
história
dele
Ah,
His
story
Quando
deixei
meu
trono
When
I
left
my
throne
E
à
Terra
resolvi
descer
And
decided
to
descend
to
Earth
Me
tornei
um
ser
humano
I
became
a
human
being
E
em
Belém
eu
fui
nascer
And
in
Bethlehem
I
was
born
Não
foi
nada
fácil
passar
pelo
que
passei
It
wasn't
easy
to
go
through
what
I
went
through
Pra
poder
crescer
To
be
able
to
grow
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Depois
que
cresci
After
I
grew
up
Chamei
doze
homens
pra
o
ministério
exercer
I
called
twelve
men
to
exercise
the
ministry
Dei
vista
a
cegos
I
gave
sight
to
the
blind
Levantei
paralíticos
I
raised
the
paralyzed
Expulsei
demônios
I
cast
out
demons
Com
o
meu
poder
With
my
power
Mas
a
cada
dia
que
passava
But
with
each
passing
day
Eu
sabia
que
chegava
I
knew
the
time
was
coming
A
hora
que
eu
ia
morrer
When
I
was
going
to
die
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Fui
traído
por
um
discípulo
I
was
betrayed
by
a
disciple
Que
por
algumas
moedas
foi
me
vender
Who
sold
me
for
a
few
coins
Fui
levado
ao
Sinédrio
I
was
taken
to
the
Sanhedrin
Pra
em
uma
madruga
julgado
ser
To
be
judged
in
the
middle
of
the
night
Pilatos
lavou
as
mãos
Pilate
washed
his
hands
Porque
crime
em
mim
não
conseguiu
ver
Because
he
couldn't
see
any
crime
in
me
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Fui
colocado
numa
coroa
de
espinhos
They
put
a
crown
of
thorns
on
me
Me
bateram
até
sangrar
They
beat
me
until
I
bled
E
o
patíbulo
da
minha
própria
cruz
And
the
crossbar
of
my
own
cross
Me
obrigaram
a
carregar
They
forced
me
to
carry
E
no
lugar
de
suor
And
instead
of
sweat
Sangue
do
meu
corpo
comecei
verter
I
began
to
shed
blood
from
my
body
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Me
colocaram
uma
coroa
de
espinhos
They
put
a
crown
of
thorns
on
me
Me
bateram
até
sangrar
They
beat
me
until
I
bled
E
o
patíbulo
da
minha
própria
cruz
And
the
crossbar
of
my
own
cross
Me
obrigaram
a
carregar
They
forced
me
to
carry
E
no
lugar
de
suor
And
instead
of
sweat
Sangue
do
meu
corpo
comecei
verter
I
began
to
shed
blood
from
my
body
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Olhei
pro
céu
e
perguntei
I
looked
up
to
heaven
and
asked
Por
que
meu
Pai
me
abandonou?
Why
has
my
Father
abandoned
me?
Tudo
em
silêncio,
não
ouvi
respostas
Everything
was
silent,
I
didn't
hear
any
answers
O
céu
inteiro
se
calou
The
whole
sky
was
silent
E
às
três
horas
da
tarde
And
at
three
o'clock
in
the
afternoon
Entreguei
meu
espírito
e
cheguei
a
morrer
I
gave
up
my
spirit
and
I
died
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Lembrei
que
algum
dia
(Arrepiou)
I
remembered
that
someday
(Gave
me
goosebumps)
Você
ia
pecar
You
were
going
to
sin
E
ia
precisar
de
sangue
And
you
were
going
to
need
blood
Pra
poder
te
perdoar
To
be
able
to
forgive
you
A
ira
do
meu
Pai
viria
sobre
você
My
Father's
wrath
would
come
upon
you
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Lembrei
que
Satanás
I
remembered
that
Satan
Ia
querer
te
matar
Was
going
to
want
to
kill
you
E
somente
o
meu
sangue
And
only
my
blood
Ia
poder
te
guardar
Would
be
able
to
keep
you
safe
Valeu
a
pena
todo
o
sofrimento
All
the
suffering
was
worth
it
Que
cheguei
a
padecer
That
I
had
to
endure
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Lembrei
que
algum
dia
I
remembered
that
someday
Você
ia
pecar
You
were
going
to
sin
E
ia
precisar
de
sangue
And
you
were
going
to
need
blood
Pra
poder
te
perdoar
To
be
able
to
forgive
you
A
ira
do
meu
Pai
viria
sobre
você
My
Father's
wrath
would
come
upon
you
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Ah,
eu
não
desisti
Ah,
I
didn't
give
up
Lembrei
que
Satanás
I
remembered
that
Satan
Ia
querer
te
matar
Was
going
to
want
to
kill
you
E
somente
o
meu
sangue
And
only
my
blood
Ia
poder
te
guardar
Would
be
able
to
keep
you
safe
Valeu
a
pena
todo
o
sofrimento
All
the
suffering
was
worth
it
Que
cheguei
a
padecer
That
I
had
to
endure
Essa
música
arrepia,
né?
This
song
gives
me
goosebumps,
you
know?
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Me
dá
as
cordas
pra
cá
Give
me
the
chords
over
here
Me
dá
as
cordas
Give
me
the
chords
Porque
Deus
′tá
querendo
falar
com
pessoas
aí
Because
God
wants
to
talk
to
people
here
Me
dá
as
cordas,
que
eu
vou
cantar
só
o
refrão
Give
me
the
chords,
I'm
just
going
to
sing
the
chorus
Pra
que
as
pessoas
entendam
So
people
understand
O
que
é
que
Deus
está
querendo
falar
direto
agora
What
God
is
trying
to
say
directly
now
Isso
não
é
"ah,
mensagem",
não
This
is
not
"oh,
a
message,"
no
É
direto,
é
pra
você
mesmo
It's
direct,
it's
for
you
Isso
é
mensagem
de
Evangelho
This
is
the
message
of
the
Gospel
É
mensagem
de
Cruz
It's
the
message
of
the
Cross
É
mensagem
de
Calvário
It's
the
message
of
Calvary
Eu
não
vou
perder
o
tempo
na
live
I'm
not
going
to
waste
time
on
the
live
Pra
fazer
outra
coisa
a
não
ser
pregar
esse
evangelio
To
do
anything
other
than
preach
this
gospel
Que
me
resgatou,
que
me
perdoou,
que
me
sarou
That
rescued
me,
forgave
me,
healed
me
E
se
Jesus
pudesse
cantar
agora
pra
você
And
if
Jesus
could
sing
to
you
right
now
Ele
cantaria:
Olha,
psiu,
ei
He
would
sing:
Look,
psst,
hey
Lembrei
que
algum
dia
I
remembered
that
someday
Você
ia
pecar
You
were
going
to
sin
E
ia
precisar
de
sangue
And
you
were
going
to
need
blood
Pra
poder
te
perdoar
To
be
able
to
forgive
you
A
ira
do
meu
Pai
viria
sobre
você
My
Father's
wrath
would
come
upon
you
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Não
desisti
Didn't
give
up
Lembrei
que
Satanás
I
remembered
that
Satan
Ia
querer
te
matar
Was
going
to
want
to
kill
you
E
somente
o
meu
sangue
And
only
my
blood
Ia
poder
te
guardar
Would
be
able
to
keep
you
safe
Valeu
a
pena
todo
o
sofrimento
All
the
suffering
was
worth
it
Que
cheguei
a
padecer
That
I
had
to
endure
E
eu
não
desisti
And
I
didn't
give
up
Porque
lembrei
de
você
Because
I
remembered
you
Eh,
meu
coração
Oh,
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.