Samuel Mariano - Lembrei de Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel Mariano - Lembrei de Você (Ao Vivo)




Lembrei de Você (Ao Vivo)
I Remembered You (Live)
Ah, a história dele
Ah, His story
Quando deixei meu trono
When I left my throne
E à Terra resolvi descer
And decided to descend to Earth
Me tornei um ser humano
I became a human being
E em Belém eu fui nascer
And in Bethlehem I was born
Não foi nada fácil passar pelo que passei
It wasn't easy to go through what I went through
Pra poder crescer
To be able to grow
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Depois que cresci
After I grew up
Chamei doze homens pra o ministério exercer
I called twelve men to exercise the ministry
Dei vista a cegos
I gave sight to the blind
Levantei paralíticos
I raised the paralyzed
Expulsei demônios
I cast out demons
Com o meu poder
With my power
Mas a cada dia que passava
But with each passing day
Eu sabia que chegava
I knew the time was coming
A hora que eu ia morrer
When I was going to die
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Fui traído por um discípulo
I was betrayed by a disciple
Que por algumas moedas foi me vender
Who sold me for a few coins
Fui levado ao Sinédrio
I was taken to the Sanhedrin
Pra em uma madruga julgado ser
To be judged in the middle of the night
Pilatos lavou as mãos
Pilate washed his hands
Porque crime em mim não conseguiu ver
Because he couldn't see any crime in me
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Fui colocado numa coroa de espinhos
They put a crown of thorns on me
Me bateram até sangrar
They beat me until I bled
E o patíbulo da minha própria cruz
And the crossbar of my own cross
Me obrigaram a carregar
They forced me to carry
E no lugar de suor
And instead of sweat
Sangue do meu corpo comecei verter
I began to shed blood from my body
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Me colocaram uma coroa de espinhos
They put a crown of thorns on me
Me bateram até sangrar
They beat me until I bled
E o patíbulo da minha própria cruz
And the crossbar of my own cross
Me obrigaram a carregar
They forced me to carry
E no lugar de suor
And instead of sweat
Sangue do meu corpo comecei verter
I began to shed blood from my body
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Olhei pro céu e perguntei
I looked up to heaven and asked
Por que meu Pai me abandonou?
Why has my Father abandoned me?
Tudo em silêncio, não ouvi respostas
Everything was silent, I didn't hear any answers
O céu inteiro se calou
The whole sky was silent
E às três horas da tarde
And at three o'clock in the afternoon
Entreguei meu espírito e cheguei a morrer
I gave up my spirit and I died
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Lembrei que algum dia (Arrepiou)
I remembered that someday (Gave me goosebumps)
Você ia pecar
You were going to sin
E ia precisar de sangue
And you were going to need blood
Pra poder te perdoar
To be able to forgive you
Caso contrário
Otherwise
A ira do meu Pai viria sobre você
My Father's wrath would come upon you
E eu não desisti
And I didn't give up
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Lembrei que Satanás
I remembered that Satan
Ia querer te matar
Was going to want to kill you
E somente o meu sangue
And only my blood
Ia poder te guardar
Would be able to keep you safe
Valeu a pena todo o sofrimento
All the suffering was worth it
Que cheguei a padecer
That I had to endure
E eu não desisti
And I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Aleluia
Hallelujah
Aleluia
Hallelujah
Lembrei que algum dia
I remembered that someday
Você ia pecar
You were going to sin
E ia precisar de sangue
And you were going to need blood
Pra poder te perdoar
To be able to forgive you
Caso contrário
Otherwise
A ira do meu Pai viria sobre você
My Father's wrath would come upon you
E eu não desisti
And I didn't give up
Ah, eu não desisti
Ah, I didn't give up
Lembrei que Satanás
I remembered that Satan
Ia querer te matar
Was going to want to kill you
E somente o meu sangue
And only my blood
Ia poder te guardar
Would be able to keep you safe
Valeu a pena todo o sofrimento
All the suffering was worth it
Que cheguei a padecer
That I had to endure
Essa música arrepia, né?
This song gives me goosebumps, you know?
E eu não desisti
And I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Me as cordas pra
Give me the chords over here
Me as cordas
Give me the chords
Porque Deus ′tá querendo falar com pessoas
Because God wants to talk to people here
Me as cordas, que eu vou cantar o refrão
Give me the chords, I'm just going to sing the chorus
Pra que as pessoas entendam
So people understand
O que é que Deus está querendo falar direto agora
What God is trying to say directly now
Isso não é "ah, mensagem", não
This is not "oh, a message," no
É direto, é pra você mesmo
It's direct, it's for you
Isso é mensagem de Evangelho
This is the message of the Gospel
É mensagem de Cruz
It's the message of the Cross
É mensagem de Calvário
It's the message of Calvary
Eu não vou perder o tempo na live
I'm not going to waste time on the live
Pra fazer outra coisa a não ser pregar esse evangelio
To do anything other than preach this gospel
Que me resgatou, que me perdoou, que me sarou
That rescued me, forgave me, healed me
E se Jesus pudesse cantar agora pra você
And if Jesus could sing to you right now
Ele cantaria: Olha, psiu, ei
He would sing: Look, psst, hey
Lembrei que algum dia
I remembered that someday
Você ia pecar
You were going to sin
E ia precisar de sangue
And you were going to need blood
Pra poder te perdoar
To be able to forgive you
Caso contrário
Otherwise
A ira do meu Pai viria sobre você
My Father's wrath would come upon you
E eu não desisti
And I didn't give up
Não desisti
Didn't give up
Lembrei que Satanás
I remembered that Satan
Ia querer te matar
Was going to want to kill you
E somente o meu sangue
And only my blood
Ia poder te guardar
Would be able to keep you safe
Valeu a pena todo o sofrimento
All the suffering was worth it
Que cheguei a padecer
That I had to endure
E eu não desisti
And I didn't give up
Porque lembrei de você
Because I remembered you
Eh, meu coração
Oh, my heart





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.