Paroles et traduction Samuel Mariano - Milagre em Betesda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagre em Betesda
Чудо в Вифезде
Trinta
e
oito
anos
e
ele
estava
ali
Тридцать
восемь
лет
он
был
там,
Esperando
o
seu
momento
chegar
Ждал,
когда
наступит
его
час.
Por
muitas
vezes
viu
o
anjo
descer
e
as
águas
agitar
Много
раз
он
видел,
как
спускается
ангел
и
волнуется
вода,
E
quando
pensava
que
chegou
sua
vez
И
когда
он
думал,
что
пришла
его
очередь,
Outro
descia
em
seu
lugar
Другой
спускался
на
его
место.
Desespero
e
frustrações,
o
seguia
Отчаяние
и
разочарования
преследовали
его,
Foram
trinta
e
oito
anos
de
decepções
Тридцать
восемь
лет
разочарований.
Foi
embora
o
sentimento
de
alegria
Чувство
радости
ушло,
E
em
seu
lugar
ficaram
as
interrogações
И
на
его
месте
остались
вопросы.
Mas
num
sábado,
um
dia
impróprio
pra
os
judeus
Но
в
субботу,
в
день,
неподходящий
для
иудеев,
De
em
Betesda
um
milagre
acontecer
В
Вифезде
должно
было
произойти
чудо.
Mas
pra
Jesus
não
importa
se
é
feriado
Но
для
Иисуса
не
важно,
праздник
это
или
нет,
Quando
Ele
quer
manisfestar
o
Seu
poder
Когда
Он
хочет
проявить
Свою
силу.
E
Jesus
olhou
nos
olhos
daquele
homem
e
perguntou
Иисус
посмотрел
в
глаза
этому
человеку
и
спросил:
Me
responde,
queres
tu
hoje
ficar
são
«Скажи
Мне,
хочешь
ли
ты
стать
здоровым
сегодня?»
E
o
homem
lamentando
disse,
meu
Senhor
И
человек,
сокрушаясь,
сказал:
«Господи
мой,
Não
há
homem
algum
que
de
mim
tenha
compaixão
Нет
человека,
который
бы
пожалел
меня».
Mas
Jesus
falou
levanta,
toma
tua
cama
e
vai
andar
Но
Иисус
сказал:
«Встань,
возьми
свою
постель
и
иди».
Não
era
lícito
a
cama
carregar,
pois
era
sábado
Не
разрешалось
носить
постель,
потому
что
была
суббота,
E
eles
guardavam
a
tradição
И
они
соблюдали
традицию.
Mas
pra
Jesus
não
importa
que
dia
da
semana
é
Но
для
Иисуса
не
важно,
какой
сегодня
день
недели,
Ele
opera
e
faz
milagre
o
dia
que
Ele
quer
Он
действует
и
творит
чудеса
в
тот
день,
когда
Он
хочет.
Eu
profetizo
tem
milagre
nessa
multidão
Я
пророчествую,
что
в
этой
толпе
есть
чудо.
Alguém
vai
perguntar
Кто-то
спросит:
O
que
foi
que
você
fez
pra
merecer?
«Что
ты
сделал,
чтобы
заслужить
это?»
Como
é
que
esse
milagre
foi
acontecer?
«Как
произошло
это
чудо?»
Qual
o
segredo
qual
é
o
mistério?
«В
чем
секрет,
в
чем
тайна?»
Você
vai
responder
não
tem
segredo,
nem
mistério
pra
se
revelar
Ты
ответишь:
«Нет
никакого
секрета,
никакой
тайны,
которую
нужно
раскрывать».
É
que
quando
Jesus
Cristo
vem
pra
operar
«Потому
что,
когда
Иисус
Христос
приходит,
чтобы
действовать,
Sai
da
frente
o
inimigo
pois
o
caso
é
sério,
hey
Враг
уходит
с
дороги,
потому
что
дело
серьезное,
эй».
Mas
num
sábado,
um
dia
impróprio
pra
os
judeus
Но
в
субботу,
в
день,
неподходящий
для
иудеев,
De
em
Betesda
um
milagre
acontecer
В
Вифезде
должно
было
произойти
чудо.
Ah!
Mas
pra
Jesus
não
importa
se
é
feriado
Ах!
Но
для
Иисуса
не
важно,
праздник
это
или
нет,
Quando
Ele
quer
manisfestar
o
Seu
poder
Когда
Он
хочет
проявить
Свою
силу.
E
Jesus
olhou
nos
olhos
daquele
homem
e
perguntou
Иисус
посмотрел
в
глаза
этому
человеку
и
спросил:
Me
responde,
queres
tu
hoje
ficar
são
«Скажи
Мне,
хочешь
ли
ты
стать
здоровым
сегодня?»
E
o
homem
lamentando
disse,
meu
Senhor
И
человек,
сокрушаясь,
сказал:
«Господи
мой,
Não
há
homem
algum
que
de
mim
tenha
compaixão
Нет
человека,
который
бы
пожалел
меня».
Mas
Jesus
falou
levanta,
toma
tua
cama
e
vai
andar
Но
Иисус
сказал:
«Встань,
возьми
свою
постель
и
иди».
Não
era
lícito
a
cama
carregar,
pois
era
sábado
Не
разрешалось
носить
постель,
потому
что
была
суббота,
E
eles
guardavam
a
tradição
И
они
соблюдали
традицию.
Mas
pra
Jesus
não
importa
que
dia
da
semana
é
Но
для
Иисуса
не
важно,
какой
сегодня
день
недели,
Ele
opera
e
faz
milagre
o
dia
que
Ele
quer
Он
действует
и
творит
чудеса
в
тот
день,
когда
Он
хочет.
Eu
profetizo
tem
milagre
nesta
multidão
Я
пророчествую,
что
в
этой
толпе
есть
чудо.
Alguém
vai
perguntar
Кто-то
спросит:
O
que
foi
que
você
fez
pra
merecer?
«Что
ты
сделал,
чтобы
заслужить
это?»
Como
é
que
esse
milagre
foi
acontecer?
«Как
произошло
это
чудо?»
Qual
o
segredo
qual
é
o
mistério?
«В
чем
секрет,
в
чем
тайна?»
Você
vai
responder
não
tem
segredo,
nem
mistério
pra
se
revelar
Ты
ответишь:
«Нет
никакого
секрета,
никакой
тайны,
которую
нужно
раскрывать».
É
que
quando
Jesus
Cristo
vem
pra
operar
«Потому
что,
когда
Иисус
Христос
приходит,
чтобы
действовать,
Sai
da
frente
o
inimigo
pois
o
caso
é
sério
Враг
уходит
с
дороги,
потому
что
дело
серьезное».
Levanta,
levanta
e
anda
Вставай,
вставай
и
иди.
Sim
Eu
sei
que
é
sábado
Да,
Я
знаю,
что
сегодня
суббота.
Mas
levanta!
Eu
te
perdoo
Но
вставай!
Я
прощаю
тебя.
Eu
te
curo
Я
исцеляю
тебя.
Toma
a
tua
cama
e
anda
Возьми
свою
постель
и
иди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.