Samuel Mariano - Milagre em Betesda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Mariano - Milagre em Betesda




Trinta e oito anos e ele estava ali
Тридцать восемь лет, и он был там.
Esperando o seu momento chegar
В ожидании вашего момента
Por muitas vezes viu o anjo descer e as águas agitar
Много раз видел, как ангел спускается, и вода дрожит.
E quando pensava que chegou sua vez
И когда я думал, что настала твоя очередь.
Outro descia em seu lugar
Другой спустился на свое место.
Desespero e frustrações, o seguia
Отчаяние и разочарование, последовало за ним
Foram trinta e oito anos de decepções
Это было тридцать восемь лет разочарований
Foi embora o sentimento de alegria
Исчезло чувство радости.
E em seu lugar ficaram as interrogações
А на его месте стояли допросы
Mas num sábado, um dia impróprio pra os judeus
Но в субботу, день, неподходящий для евреев,
De em Betesda um milagre acontecer
Из Вифесды происходит чудо
Mas pra Jesus não importa se é feriado
Но для Иисуса не имеет значения, если это праздник
Quando Ele quer manisfestar o Seu poder
Когда он хочет манисфестировать свою силу,
E Jesus olhou nos olhos daquele homem e perguntou
И Иисус посмотрел в глаза этого человека и спросил
Me responde, queres tu hoje ficar são
Ответь мне, ты хочешь сегодня остаться в здравом уме.
E o homem lamentando disse, meu Senhor
И скорбящий человек сказал, мой Господь
Não homem algum que de mim tenha compaixão
Нет ни одного человека, у которого было бы сострадание ко мне.
Mas Jesus falou levanta, toma tua cama e vai andar
Но Иисус говорил встань, возьми свою постель и иди идти
Não era lícito a cama carregar, pois era sábado
Постель не могла нести, потому что это была суббота
E eles guardavam a tradição
И они хранили традицию
Mas pra Jesus não importa que dia da semana é
Но для Иисуса не имеет значения, какой день недели
Ele opera e faz milagre o dia que Ele quer
Он работает и творит чудо в тот день, когда хочет
Eu profetizo tem milagre nessa multidão
Я пророчествую есть чудо в этой толпе
Alguém vai perguntar
Кто-нибудь спросит
O que foi que você fez pra merecer?
Что вы сделали, чтобы заслужить?
Como é que esse milagre foi acontecer?
Как произошло это чудо?
Qual o segredo qual é o mistério?
В чем секрет, в чем тайна?
Você vai responder não tem segredo, nem mistério pra se revelar
Вы ответите, у вас нет ни секрета, ни тайны, чтобы раскрыть себя
É que quando Jesus Cristo vem pra operar
Когда Иисус Христос приходит на работу
Sai da frente o inimigo pois o caso é sério, hey
Убирайся с фронта враг, потому что дело серьезное, Эй
Mas num sábado, um dia impróprio pra os judeus
Но в субботу, день, неподходящий для евреев,
De em Betesda um milagre acontecer
Из Вифесды происходит чудо
Ah! Mas pra Jesus não importa se é feriado
Ах! Но для Иисуса не имеет значения, если это праздник
Quando Ele quer manisfestar o Seu poder
Когда он хочет манисфестировать свою силу,
E Jesus olhou nos olhos daquele homem e perguntou
И Иисус посмотрел в глаза этого человека и спросил
Me responde, queres tu hoje ficar são
Ответь мне, ты хочешь сегодня остаться в здравом уме.
E o homem lamentando disse, meu Senhor
И скорбящий человек сказал, мой Господь
Não homem algum que de mim tenha compaixão
Нет ни одного человека, у которого было бы сострадание ко мне.
Mas Jesus falou levanta, toma tua cama e vai andar
Но Иисус говорил встань, возьми свою постель и иди идти
Não era lícito a cama carregar, pois era sábado
Постель не могла нести, потому что это была суббота
E eles guardavam a tradição
И они хранили традицию
Mas pra Jesus não importa que dia da semana é
Но для Иисуса не имеет значения, какой день недели
Ele opera e faz milagre o dia que Ele quer
Он работает и творит чудо в тот день, когда хочет
Eu profetizo tem milagre nesta multidão
Я пророчествую есть чудо в этой толпе
Alguém vai perguntar
Кто-нибудь спросит
O que foi que você fez pra merecer?
Что вы сделали, чтобы заслужить?
Como é que esse milagre foi acontecer?
Как произошло это чудо?
Qual o segredo qual é o mistério?
В чем секрет, в чем тайна?
Você vai responder não tem segredo, nem mistério pra se revelar
Вы ответите, у вас нет ни секрета, ни тайны, чтобы раскрыть себя
É que quando Jesus Cristo vem pra operar
Когда Иисус Христос приходит на работу
Sai da frente o inimigo pois o caso é sério
Убирайся с фронта враг, потому что дело серьезное.
Levanta, levanta e anda
Встань, встань и иди
Sim Eu sei que é sábado
Да, я знаю, что сегодня суббота.
Mas levanta! Eu te perdoo
Но вставай! Я прощаю тебя
Eu te curo
Я исцеляю тебя
Levanta!
Вставай!
Toma a tua cama e anda
Возьми свою кровать и иди





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.