Paroles et traduction Samuel Mariano - Mistério (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistério (Ao Vivo)
Mystery (Live)
É
mistério!
Ah!
It's
a
mystery!
Ah!
É
mistério!
It's
a
mystery!
Tem
gente
que
se
pudesse
Ele
arrancava
de
dentro
da
igreja
There
are
people
who,
if
they
could,
would
snatch
Him
from
inside
the
church.
Mas
Ele
não
consegue,
é
mis...
But
He
can't,
it's
a
mys...
(É
mistério!)
Isso!
(It's
a
mystery!)
That's
it!
(É
mistério!)
(It's
a
mystery!)
E
quem
tentar
compreender
vai
morrer
doidinho
And
whoever
tries
to
understand
will
die
crazy,
Porque
é
(mistério)
Because
it's
(a
mystery)
É
assim
mesmo!
That's
right!
Você,
me
explique
You,
explain
to
me,
Como
é
que
um
homem
entra
numa
cova
de
leões
e
sobrevive?
How
can
a
man
enter
a
den
of
lions
and
survive?
Pela
manhã
ainda
dá
o
grito:
(rei)
In
the
morning
he
still
shouts:
(king)
Para
sempre
vive
He
lives
forever.
Tente
se
você
puder,
me
dê
uma
explicação
Try
if
you
can,
give
me
an
explanation.
Você,
me
explique
You,
explain
to
me,
Como
é
que
uma
chave
de
madeira
consegue
abrir
o
mar?
How
can
a
wooden
staff
split
the
sea?
E
milhares
de
pessoas
a
pés
enxutos,
ó
(atravessar)
And
thousands
of
people
cross
on
dry
foot,
oh
(to
cross)
O
inteligente
que
tiver
aí,
por
favor
me
dê
uma
explicação
Whoever
is
intelligent
out
there,
please
give
me
an
explanation.
Você,
me
explique
You,
explain
to
me,
Como
é
que
treze
voltas
e
um
grito
coloca
muro
no
chão?
How
can
thirteen
laps
and
a
shout
bring
down
a
wall?
Sem
precisar
de
bomba,
depois
do
grito
se
ouve
a
implosão
Without
the
need
for
a
bomb,
after
the
shout
you
hear
the
implosion.
Eu
sei
que
com
crente
que
não
gosta
de
dar
glória,
crer
num
negócio
desse
é
difícil
I
know
that
for
a
believer
who
doesn't
like
to
give
glory,
believing
in
something
like
this
is
difficult,
Pois
o
caso
é
sério!
Because
this
is
serious!
Você,
me
explique
You,
explain
to
me,
Como
é
que
três
jovens
entram
numa
fornalha
e
não
sem
queimam?
How
can
three
young
men
enter
a
furnace
and
not
get
burned?
Aí,
Deus
pra
endoidar
tudo,
lá
dentro
ainda
passeia
Then,
God,
to
drive
everything
crazy,
walks
inside.
Você
não
sabe
explicar,
pois
este
assunto
é
(mistério!)
You
can't
explain
it
because
this
subject
is
(a
mystery!)
(É
mistério)
(It's
a
mystery)
(É
mistério)
(It's
a
mystery)
As
coisa
de
Deus
não
têm
explicação,
só
pode
ser
(mistério)
The
things
of
God
have
no
explanation,
it
can
only
be
(a
mystery).
É
mistério,
vai!
It's
a
mystery,
go!
(É
mistério)
(It's
a
mystery)
E
quem
tentar
compreender,
morre
sem
entender
And
whoever
tries
to
understand,
dies
without
understanding.
Só
quem
já
teve
um
livramento
de
morte
aqui
Only
those
who
have
had
a
near-death
experience
here,
Levanta
a
mão!
Raise
your
hand!
Você
me
explique
You
explain
to
me,
Como
foi
naquele
dia
que
aquele
livramento
aconteceu
How
was
it
that
day
that
the
deliverance
happened?
Foi
por
um
fio,
por
muito,
muito
pouco
It
was
by
a
thread,
by
very,
very
little
Que
você
não
morreu
That
you
didn't
die.
Aí
quando
pensaram
que
você
tinha
morrido
When
they
thought
you
were
dead,
Deus
te
colocou
de
pé
God
put
you
back
on
your
feet.
Você
me
explique
You
explain
to
me,
Tem
uma
pessoa
sendo
batizada
com
o
Espírito
Santo
aqui
na
frente
There's
a
person
being
baptized
with
the
Holy
Spirit
here
in
front.
Aqueles
pedacinhos
de
hinos
que
você
canta
lavando
os
pratos
dentro
do
teu
lar
Those
little
pieces
of
hymns
you
sing
washing
dishes
in
your
home,
Eu
tô
cheio,
nego!
I'm
full,
man!
E
quantas
vezes
alguém
diz:
Errou
a
letra!
And
how
many
times
someone
says:
Wrong
lyrics!
Mas
você
não
deixa
de
cantar!
But
you
don't
stop
singing!
E
através
do
teu
louvor
Deus
vai
aumentando
a
tua
fé
And
through
your
praise,
God
will
increase
your
faith.
Da
pra
você
encher
esse
lugar
de
glória
agora?
Can
you
fill
this
place
with
glory
now?
Deixa,
deixa
a
glória
fluir,
deixa,
deixa,
deixa!
Let,
let
the
glory
flow,
let,
let,
let!
Tira
pelo
menos
uns
trinta
segundos
de
glória
aí,
tira!
Take
at
least
thirty
seconds
of
glory
out
there,
take
it!
Deixa
a
glória
de
Deus,
vai!
Let
the
glory
of
God,
go!
Abre
a
boca
pra
dá
glória,
cristão
se
tu
quiser
sentir
tambémo
que
a
menina
tá
sentindo
aqui!
Open
your
mouth
to
give
glory,
Christian,
if
you
want
to
feel
what
this
girl
is
feeling
here!
A
glória
é
Tua,
Senhor
The
glory
is
Yours,
Lord.
Eu
Te
agradeço,
eu
pensei
que
eu
nunca
chegava
aqui!
I
thank
You,
I
thought
I'd
never
get
here!
Mas
o
Senhor
é
fiel
demais!
But
You
are
too
faithful!
Quem
pode
levantar
a
sua
mão
pra
dar
glória
a
Deus?
Who
can
raise
their
hand
to
give
glory
to
God?
Quem
pode
agradecer
a
Deus?
Who
can
thank
God?
Você,
me
explique
You,
explain
to
me,
Como
é
que
você
sofre
tanto
e
ainda
consegue
cantar
How
can
you
suffer
so
much
and
still
manage
to
sing?
Você
nem
vinha,
veio
num
ônibus
imprensado,
mas
se
arrastando
conseguiu
chegar
You
weren't
even
coming,
you
came
on
a
crowded
bus,
but
by
dragging
yourself
you
managed
to
get
here.
Estás
aí
dando
glória,
e
parece
que
nada
aflige
o
teu
coração
You're
here
giving
glory,
and
it
seems
that
nothing
afflicts
your
heart.
Ainda
é
mistério!
It's
still
a
mystery!
Jesus
tá
batizando
aqui,
irmão,
ó!
Jesus
is
baptizing
here,
brother,
oh!
Enquanto
não
chega
o
dia
da
volta,
vai
cantando
Until
the
day
of
the
return
comes,
keep
singing
E
dando
glórias!
And
giving
glory!
Levante
a
mão
que
eu
vou
profetizar!
Raise
your
hand,
I'm
going
to
prophesy!
Receba
nesta
noite
uma
descarga,
vai!
Receive
a
download
tonight,
go!
Mistério,
mistério,
mistério,
mistério
Mystery,
mystery,
mystery,
mystery
Mistério,
mistério,
mistério,
mistério
Mystery,
mystery,
mystery,
mystery
Mistério,
mistério
Mystery,
mystery
Tem
gente
incomodado
com
o
teu
sorriso
There
are
people
bothered
by
your
smile.
Tem
gente
incomodado
com
a
tua
casa
There
are
people
bothered
by
your
house.
Tem
gente
incomodado
até
com
o
teu
carro
There
are
people
bothered
even
by
your
car.
Mas
ele
também
é
mistério,
mistério,
mistério
But
it's
also
a
mystery,
mystery,
mystery.
Tem
gente
incomodado
com
a
tua
roupa
There
are
people
bothered
by
your
clothes.
Tem
gente
incomodado
com
tudo
que
você
faz
There
are
people
bothered
by
everything
you
do.
Mas
levanta
a
mão
e
pode
glorificar
a
Deus
porque
é...
But
raise
your
hand
and
you
can
glorify
God
because
it
is...
Cadê
a
minha
família?
Where's
my
family?
É
mistério,
canta!
It's
a
mystery,
sing!
(É
mistério)
(It's
a
mystery)
E
quem
tentar
compreender
morre
sem
entender
And
whoever
tries
to
understand
dies
without
understanding.
Quem
pode
encher
esse
castelo
aqui
de
glória?
Who
can
fill
this
castle
here
with
glory?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.