Samuel Mariano - Na Casa do Oleiro (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel Mariano - Na Casa do Oleiro (Ao Vivo)




Na Casa do Oleiro (Ao Vivo)
In the Potter's House (Live)
Vou te quebrar, te fazer de novo
I'll break you, make you new
E em minha casa serás um vaso novo
And in my house you'll be a new vessel
Desca pra olaria eu vou te modelar
Come down to the potter's house and I'll shape you
Depois que modelado fores então eu vou te usar
Once you're shaped, then I'll use you
Canta, vai, canta
Sing, go on, sing
Te quebro, amasso, desfaço, refaço
I break you, crush you, undo you, redo you
Dou o brilho com unção, você é meu
I give you shine with anointing, you are mine
E não temas siga em frente, seja forte
And do not fear, go on, be strong
Seja crente, cante e te alegra
Be a believer, sing and be glad
E diga na sua cidade que eu sou Deus
And tell in your city that I am God
Quem glória a Deus aí, quem da glória?
Who gives glory to God here, who gives glory?
Deixa eu profetizar, deixa, deixa
Let me prophesy, let me, let me
Alguém espalhou que você não vai vencer
Someone spread the rumor that you won't win
porque estás na olaria, disse que pra você não tem solução
Just because you're in the potter's house, they said there's no solution for you
Ah, mas isso aqui não é um showzinho gospel
Ah, but this isn't a little gospel concert
Nem artista gospel eu também sou
Nor am I a gospel artist
Escuta!
Listen!
Eu vim aqui pra profetizar e dizer que Deus vai estenter a sua mão
I came here to prophesy and to say that God will stretch out his hand
Você vai pedra jorrar água pra você beber
You will gush water for you to drink from a rock
Vai descer maná do céu e a coisa vai acontecer assim
Manna will come down from heaven and things will happen like this
E nem venha me perguntar quando é que isso vai acontecer
And do not ask me when this is going to happen
Mas marque a hora, são 10 pras 11
But mark the hour, it is 10 to 11
O teu Deus começou a agir
Your God has begun to act
Mas antes ele vai te quebrar
But first he will break you
Vai te fazer de novo
He will make you new
Vai doer um pouquinho, você vai perder amigos
It will hurt a little, you will lose friends
Mas no final, vai ser um vaso novo
But in the end, you will be a new vessel
Mas desça, desça, desça, desça, desça, desça
But come down, come down, come down, come down, come down, come down
Desça, desça, desça
Come down, come down, come down
Depois que modelado fores
Once you're shaped
Então eu vou te usar
Then I'll use you
Deixa eu ouvir o povo cantar
Let me hear the people sing
Eu vou dar um brilho que alguém vai perguntar: "Menino, o que aconteceu?"
I'll give you a shine that someone will ask: "Boy, what happened?"
Mas não temas, siga em frente
But do not fear, go forward
Faça a obra, seja crente
Do the work, be a believer
Venha o que vier, mantenha a tua
Come what may, keep your faith
E diga que eu sou... (Glória)
And say that I am... (Glory)
Canta e se alegra
Sing and be glad
E diga na terra que eu sou teu Deus
And say to the world that I am your God
Enquanto você me adora aqui
While you worship me here
Eu vou na tua casa e eu...
I'll go to your house and I...
Eu sou
I am
Glória
Glory
Teu Deus
Your God





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.