Paroles et traduction Samuel Mariano - Quem Tem Chamado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tem Chamado (Ao Vivo)
Who Has Been Called (Live)
Essa
eu
quero
oferecer
a
todos
os
pastores
I
want
to
offer
this
one
to
all
the
pastors
Que
tem
me
recebido
em
várias
partes
desse
país
Who
have
welcomed
me
in
many
parts
of
this
country
E
tem
abraçado
a
gente
como
filho
And
have
embraced
us
as
sons
Só
quem
tem
chamada
Only
those
who
have
been
called
Só
quem
tem
chamada
canta
comigo
vai
Only
those
who
have
been
called,
sing
with
me
Quem
tem
chamada
nem
sempre
habita
nos
palácios
Those
who
have
been
called
do
not
always
live
in
palaces
Às
vezes
vai
cuidar
de
ovelhas
no
deserto
Sometimes
they
go
to
care
for
sheep
in
the
desert
Quem
tem
chamada
às
vezes
malha
trigo
no
lagar
Those
who
have
been
called
sometimes
thresh
wheat
in
the
winepress
Procura
um
amigo
e
não
tem
ninguém
por
perto
They
look
for
a
friend
and
have
no
one
around
Quem
tem
chamada
às
vezes
enfrenta
gigantes
Those
who
have
been
called
sometimes
face
giants
E
não
adianta
tomar
as
armas
emprestadas
And
it
is
no
use
taking
borrowed
weapons
Muitas
vezes
o
que
resta
é
uma
funda
e
uma
pedra
Many
times
all
that
remains
is
a
sling
and
a
stone
E
a
confiança
em
um
Deus
que
nunca
falha
And
trust
in
a
God
who
never
fails
Quem
tem
chamada
as
vezes
enfrenta
o
carmelo
Those
who
have
been
called
sometimes
face
Mount
Carmel
Promove
desafios
pra
ver
descer
fogo
do
céu
They
promote
challenges
to
see
fire
come
down
from
heaven
Quem
tem
chamada
as
vezes
vai
morar
junto
do
ribeiro
Those
who
have
been
called
sometimes
go
to
live
by
the
river
Para
sentir
de
perto
o
cuidado
de
um
Deus
fiel
To
feel
the
care
of
a
faithful
God
up
close
Quem
tem
chamada
não
recua
mesmo
quando
os
muros
são
altos
Those
who
have
been
called
do
not
retreat
even
when
the
walls
are
high
Ele
crê
que
com
mais
uma
volta
o
muro
cairá
They
believe
that
with
one
more
lap
the
wall
will
fall
Quem
tem
chamada
às
vezes
tem
que
enfrentar
o
Mar
Vermelho
Those
who
have
been
called
sometimes
have
to
face
the
Red
Sea
Mas
olha
para
o
povo
e
diz
o
senhor
mandou
marchar
But
they
look
at
the
people
and
say
the
Lord
has
commanded
us
to
march
Quem
tem
chamada
às
vezes
tem
que
abandonar
toda
parentela
Those
who
have
been
called
sometimes
have
to
abandon
all
their
relatives
E
seguir
para
uma
terra
que
nem
ele
sabe
aonde
é
And
go
to
a
land
they
don't
even
know
where
it
is
Quem
tem
chamada
às
vezes
tem
que
subir
ao
Moriá
Those
who
have
been
called
sometimes
have
to
go
up
to
Moriah
Passar
pela
prova
e
Deus
aprovar
a
sua
fé
Go
through
the
test
and
have
God
approve
their
faith
A
chamada
de
Deus,
ela
vem
acompanhada
de
sofrimento
The
call
of
God,
it
comes
with
suffering
De
perdas,
de
lutas
e
lamentos
Losses,
struggles
and
regrets
Mas
a
vitória
é
garantida
pra
quem
suportar
But
victory
is
guaranteed
for
those
who
endure
Onde
pisar
teu
pé
pode
ficar
certo,
Deus
vai
abençoar
Wherever
you
set
foot,
you
can
be
sure,
God
will
bless
Se
levante
contra
quem
quiser
se
levantar
If
anyone
rises
up
against
you,
let
them
rise
up
Mas
vai
cair
porque
é
de
Deus
a
chamada
But
they
will
fall
because
the
call
is
from
God
Enfrente
o
leão,
derrube
o
gigante
Face
the
lion,
bring
down
the
giant
Deus
confirmará
teu
ministério
aqui
God
will
confirm
your
ministry
here
Creia
que
nesse
deserto
rios
irão
surgir
Believe
that
in
this
desert
rivers
will
spring
up
Foi
Deus
quem
te
chamou
It
was
God
who
called
you
Foi
Deus
quem
te
escolheu
It
was
God
who
chose
you
E
te
capacitou,
também
te
encheu
And
empowered
you,
also
filled
you
E
dessa
missão
não
tem
como
fugir
And
from
this
mission
there
is
no
escaping
Só
quem
tem
chamado
aqui
Only
those
who
have
been
called
here
Só
quem
tem
Only
those
who
have
Só
quem
tem
Only
those
who
have
Só
quem...
meu
Deus
Only
those...
my
God
Lembra
mamãe?
Remember
Mom?
A
chamada
de
Deus
The
call
of
God
Ela
vem
acompanhada
de
sofrimentos
It
comes
with
suffering
Sangue
descendo
Blood
running
down
Operado
um
monte
de
vezes
Having
surgery
a
lot
of
times
Sem
água
no
lugar
que
a
gente
morava
No
water
in
the
place
where
we
lived
Tinha
que
carregar
na
acabeça
Had
to
carry
it
on
our
heads
Energia
chegava
quando
queria
Electricity
came
when
it
wanted
A
igreja
falida
The
church
bankrupt
E
o
senhor
vivendo
de
um
salário
mínimo
And
you
living
on
minimum
wage
De
perdas
e
lutas
e
lamentos
Losses,
struggles
and
regrets
Perdemos
oito
We
lost
eight
Perdemos
cinco
We
lost
five
Pra
quem
não
sabe
eu
tive
mais
cinco
irmãos
For
those
who
don't
know
I
had
five
more
siblings
Cê
tá
entendendo
agora
Do
you
understand
now
Porque
eu
canto
o
preço
da
chamada?
Why
I
sing
the
price
of
the
call?
Fica
de
pé
meus
pais,
fica
de
pé
vai
Stand
up
my
parents,
stand
up
come
on
Já
tá
de
pé?
Are
you
already
standing?
A
chamada
de
Deus,
ela
vem
acompanhada
de
sofrimento
The
call
of
God,
it
comes
with
suffering
De
perdas,
de
lutas
e
lamentos
Losses,
struggles
and
regrets
Mas
a
vitória
é
garantida
pra
quem
suportar
But
victory
is
guaranteed
for
those
who
endure
E
onde
pisar
teu
pé
pode
ficar
certo,
Deus
vai
abençoar
And
wherever
you
set
foot,
you
can
be
sure,
God
will
bless
Se
levante
contra
quem
quiser
se
levantar
If
anyone
rises
up
against
you,
let
them
rise
up
Mas
vai
cair
porque
é
de
Deus
a
chamada
But
they
will
fall
because
the
call
is
from
God
Enfrente
o
leão,
derrube
o
gigante
Face
the
lion,
bring
down
the
giant
Deus
confirmará
teu
ministério
aqui
God
will
confirm
your
ministry
here
Creia
que
nesse
deserto
rios
irão
surgir
Believe
that
in
this
desert
rivers
will
spring
up
Foi
Deus
quem
te
chamou
It
was
God
who
called
you
Foi
Deus
quem
te
escolheu
It
was
God
who
chose
you
Te
capacitou,
também
te
encheu
He
empowered
you,
also
filled
you
Agora
é
tarde
não
tem
como
fugir
Now
it's
too
late
there's
no
escaping
É
você
mesmo
e
dessa
missão
não
tem
como
fugir
It's
you
yourself
and
from
this
mission
there
is
no
escaping
Foi
pra
isso
que
o
senhor
te
trouxe
de
longe
This
is
what
the
Lord
brought
you
from
afar
for
Pra
falar
com
você
aqui
To
speak
to
you
here
Enfrente
o
leão
Face
the
lion
Derrube
o
gigante
Bring
down
the
giant
Deus
confirmará
teu
ministério
aqui
God
will
confirm
your
ministry
here
Creia
que
nesse
deserto
rios
irão
surgir
Believe
that
in
this
desert
rivers
will
spring
up
Foi
Deus
quem
te
chamou,
foi
Deus
quem
te
escolheu
It
was
God
who
called
you,
it
was
God
who
chose
you
Te
capacitou,
também
te
encheu
He
empowered
you,
also
filled
you
E
dessa
missão
não
tem
como
fugir
And
from
this
mission
there
is
no
escaping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.