Paroles et traduction Samuel Mariano - Restauração no Vale (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restauração no Vale (Ao Vivo)
Восстановление в Долине (концертная запись)
Eu
profetizo
restauração
na
tua
família
Я
пророчествую
о
восстановлении
твоей
семьи,
Restauração
na
tua
rua
восстановлении
на
твоей
улице,
Restauração
na
tua
casa
восстановлении
в
твоем
доме.
Eu
profetizo
restauração
Я
пророчествую
о
восстановлении.
Vai
acontecer
restauração
com
os
teus
filhos
Восстановление
произойдет
с
твоими
детьми,
Vai
acontecer
restauração
com
o
teu
marido
восстановление
произойдет
с
твоим
мужем,
Vai
acontecer
restauração
no
estado
de
Alagoas
восстановление
произойдет
в
штате
Алагоас.
Quem
aqui
acredita?
Quem?
Кто
здесь
верит?
Кто?
Vai,
vai,
vai,
ah,
se
vai
Да,
да,
да,
а
как
же!
Ei,
ei,
esse
hino
aqui
é
profético,
pelo
amor
de
Deus
Эй,
эй,
этот
гимн
здесь
пророческий,
ради
всего
святого.
Você
recebe
profecia
como,
hein?
Как
ты
принимаешь
пророчество,
а?
Vamo'
ver
como
você
recebe
profecia
посмотрим,
как
ты
принимаешь
пророчество.
Ossos
secos
vão
ter
que
te
ouvir
quando
Deus
te
usar
Сухие
кости
будут
вынуждены
тебя
услышать,
когда
Бог
будет
использовать
тебя.
Terão
que
criar
carne
e
pele,
depois
que
você
falar
Им
придется
обрасти
плотью
и
кожей,
после
того
как
ты
скажешь.
Restituição
na
tua
casa
vai
ter
que
acontecer
Восстановление
в
твоем
доме
должно
произойти,
E
vai
ser
um
negócio
tão
tremendo
que
até
você
vai
questionar
и
это
будет
настолько
потрясающе,
что
даже
ты
будешь
сомневаться.
Mas
não
se
espante
fale
tudo
que
Deus
te
disser
Но
не
удивляйся,
говори
все,
что
Бог
тебе
скажет.
Vai
ser
você
falando
e
Deus
fazendo
o
milagre
acontecer
Ты
будешь
говорить,
а
Бог
будет
творить
чудо.
Lá
no
vale
ou
você
é
osso
ou
você
é
profeta
Там,
в
долине,
ты
либо
кость,
либо
пророк.
Então
toma
a
posição
de
vaso
abre
a
boca
Так
займи
позицию
сосуда,
открой
свой
рот.
Deus
está
querendo
usar
você
Бог
хочет
использовать
тебя.
Quem
estar
morto
vai
ganhar
vida
Кто
мертв,
тот
оживет
(Pois
o
vento
vai
soprar)
(Ибо
подует
ветер).
Ossos
secos
ganharão
carne
Сухие
кости
обретут
плоть,
Depois
que
você
profetizar
(canta
vai)
после
того
как
ты
изречешь
пророчество
(пой,
давай).
Deus
te
levou
a
esse
vale
(não
foi
pra
você
morrer)
Бог
привел
тебя
в
эту
долину
(не
для
того,
чтобы
ты
умерла),
Foi
pra
dar
vida
a
alguém
(ei)
e
Ele
quis
usar
você
а
чтобы
дать
жизнь
кому-то
(эй)
и
Он
решил
использовать
тебя.
Então,
recebe
nervo,
recebe
carne
Так
что,
прими
жилы,
прими
плоть,
E
que
a
tua
pele
ela
volte
a
crescer
и
пусть
твоя
кожа
снова
начнет
расти.
Agora
sopra,
sopra,
sopra,
sopra
А
теперь
дуй,
дуй,
дуй,
дуй,
Vento
do
Espírito
ветер
Духа.
Levanta-te
é
tempo
de
vencer
Поднимайся,
пришло
время
побеждать.
Eu
profetizo
restauração
(restauração)
na
tua
família
Я
пророчествую
о
восстановлении
(восстановлении)
твоей
семьи,
Restauração
(restauração)
na
tua
rua
восстановлении
(восстановлении)
на
твоей
улице,
Restauração
(restauração)
na
tua
casa
восстановлении
(восстановлении)
в
твоем
доме.
Vai
acontecer
restauração
(restauração)
Произойдет
восстановление
(восстановление).
Vai
acontecer
restauração
(restauração)
com
os
teus
filhos
Произойдет
восстановление
(восстановление)
с
твоими
детьми,
Vai
acontecer
restauração
(restauração)
com
o
teu
marido
произойдет
восстановление
(восстановление)
с
твоим
мужем.
Levante
a
sua
mão
(restauração)
Подними
свою
руку
(восстановление),
Abre
a
boca
pra
dá
glória
(restauração)
открой
свой
рот,
чтобы
воздать
славу
(восстановление),
Se
você
acredita
na
restauração
(restauração)
если
ты
веришь
в
восстановление
(восстановление).
Eu
vejo
gente
falar
línguas
estranhas
Я
вижу,
как
люди
говорят
на
разных
языках.
É
sinal
da
restauração
Это
знак
восстановления.
Vamo'
lá
fazer
o
teste
Давай
проведем
тест.
Pra
cada
frase
que
eu
disser
você
valer
dar
um
glória
a
Deus
На
каждую
мою
фразу
ты
должна
будешь
воздать
славу
Богу.
Daquele
que
você
dá
na
sua
igreja
Так,
как
ты
делаешь
это
в
своей
церкви.
Vamo'
ver
como
você
se
comporta
lá
Посмотрим,
как
ты
себя
там
ведешь.
Quem
estar
morto
vai
ganhar
vida
(Glória
a
Deus)
Кто
мертв,
тот
оживет
(Слава
Богу!).
Pois
o
vento
vai
soprar
(Glória
a
Deus)
Ибо
подует
ветер
(Слава
Богу!).
É,
e
não
se
espante...
que
quem
está
assistindo
esse
DVD
Да,
и
не
удивляйся...
тот,
кто
смотрит
этот
DVD,
Aceitar
Jesus
daqui
pra
terminar
(Glória
a
Deus)
примет
Иисуса
до
конца
(Слава
Богу!).
Deus
te
colocou
nessa
prova
(ei)
não,
não
foi
pra
você
morrer
Бог
подверг
тебя
этому
испытанию
(эй),
нет,
нет,
не
для
того,
чтобы
ты
умерла,
Foi
pra
salvar
a
muitos
da
tua
família
а
чтобы
спасти
многих
из
твоей
семьи.
E
quem
vai
orar
por
eles
é
você,
você,
você
И
молиться
за
них
будешь
ты,
ты,
ты.
Recebe,
recebe,
recebe,
(recebe
nervo,
recebe
carne)
Прими,
прими,
прими
(прими
жилы,
прими
плоть).
Vai,
deixa
soprar,
deixa
Давай,
пусть
дует,
пусть.
(Sopra)
Levan...
pra
que
lado
fica
a
tua
casa?
(Дуй)
Подни...
в
какой
стороне
твой
дом?
Estende
a
mão
pra
lá
e
canta,
canta,
canta
Протяни
туда
руку
и
пой,
пой,
пой.
Restauração,
restauração
(restauração,
restauração)
restauração.
(1,2)
Восстановление,
восстановление
(восстановление,
восстановление),
восстановление
(1,
2).
(Restauração,
restauração)
(Восстановление,
восстановление).
(Restauração,
restauração)
(Восстановление,
восстановление).
Eu
quero
que
pare
tudo
que
é
pra
gente
sentir
Я
хочу,
чтобы
все
остановились,
чтобы
мы
могли
почувствовать,
Como
é
que
'tá.
Aqui,
aqui,
aqui.
Vai
как
это.
Здесь,
здесь,
здесь.
Давай.
(Restauração,
restauração)
(Восстановление,
восстановление).
(Restauração,
restauração)
(Восстановление,
восстановление).
Vai,
vai,
vai
Давай,
давай,
давай.
Restaura...
(restauração)
Teu
pai
vai
aceitar
Jesus
(restauração)
Восстановлени…
(восстановление)
Твой
отец
примет
Иисуса
(восстановление).
Tua
família
você
vai
ver
toda
na
igreja
Ты
увидишь
всю
свою
семью
в
церкви.
Jesus
por
esses
dias
vai
marcar
um
encontro
com
todos
da
tua
família
Иисус
в
ближайшие
дни
назначит
встречу
всем
твоим
родным.
Restauração
ôô,
restauração
ôô
восстановление,
о,
восстановление,
о.
(Restauração)
Quem
é
que
acredita?
Quem
é
que
acredita?
(restauração)
(Восстановление).
Кто
верит?
Кто
верит?
(восстановление).
Restaura...
(Restauração,
restauração)
Восстановлени...
(восстановление,
восстановление).
Quem
é
que
acredita
na
restauração
(Restauração,
restauração)
Кто
верит
в
восстановление?
(Восстановление,
восстановление).
Então
recebe,
recebe,
recebe
Так
что
прими,
прими,
прими.
Receba
com
glória
essa
profecia,
receba
Прими
с
радостью
это
пророчество,
прими.
Ossos
secos
vão
ter
que
te
ouvir
quando
Deus
te
usar
Сухие
кости
будут
вынуждены
тебя
услышать,
когда
Бог
будет
использовать
тебя.
Quem
é
que
pode
glo-ri-fi-car?
Кто
может
про-сла-вить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.