Paroles et traduction Samuel Medas - You Got Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forecasters
are
predicting
that
more
stormy
weather
is
brewing
in
the
Atlantic
Синоптики
прогнозируют,
что
в
Атлантике
назревает
еще
более
штормовая
погода
And
heading
for
western
shores
И
направляется
к
западным
берегам
In
Devon
in
South
West
England
the
main
railway
line
was
left
hanging,
as
waves
lash
the
coast
В
Девоне,
на
юго-западе
Англии,
главная
железнодорожная
линия
осталась
висеть,
поскольку
волны
бьют
о
берег
A
clash
of
weather
systems
in
Europe
Столкновение
погодных
систем
в
Европе
Has
seen
repeated
storms
and
floods
in
the
North
and
West
Привело
к
неоднократным
штормам
и
наводнениям
на
севере
и
западе
But
conditions
were
not
expected
to
Но
условия
не
должны
были
Okay,
plug
me
in
Хорошо,
подключи
меня
We
gotta
step
out
of
Мы
должны
выйти
из
Step
out
into
the
waters,
aye
aye
oh
oh
oh
oh
oh
yea,
yea
Выйти
в
воду,
да-да,
о-о-о-о-о,
да,
да
You're
calling
me
to
step
into
the
waters
Ты
зовёшь
меня
выйти
в
воду
See
You
calling
me,
oh!
Вижу,
Ты
зовёшь
меня,
о!
Oh
oh
oh
oh
oh-oh
oh
О-о-о-о-о,
о
Heard
the
forecast
and
they
say
a
storm's
coming
Слышал
прогноз,
говорят,
надвигается
шторм
Looking
all
around,
everybody
be
running
Оглядываюсь
вокруг,
все
бегут
I
wanna
run
too
but
something
don't
feel
right
Я
тоже
хочу
бежать,
но
что-то
не
так
Can't
spend
the
rest
of
my
days
living
in
fright
Не
могу
провести
остаток
своих
дней,
живя
в
страхе
All
of
my
ride
or
die
suddenly
disappear
Все,
кто
был
мне
дорог,
внезапно
исчезают
What
happened
to
the
promises
that
you'll
always
be
here
Что
случилось
с
обещаниями,
что
ты
всегда
будешь
рядом
Starting
to
feel
like
I'm
losing
my
might
Начинаю
чувствовать,
что
теряю
силы
I
count
my
many
blessings
if
I
make
it
through
tonight
but
Благодарю
за
всё,
если
переживу
эту
ночь,
но
Here
comes
Jesus
in
the
midst
of
my
storm
Вот
приходит
Иисус
посреди
моего
шторма
Speak
a
word
of
peace
and
suddenly
there's
a
calm
Произносит
слово
мира,
и
внезапно
наступает
спокойствие
And
then
You
tell
me
I
can
do
it
just
like
You
А
потом
Ты
говоришь
мне,
что
я
могу
сделать
это
так
же,
как
Ты
And
You
stretch
Your
hands
forth
and
say
son
come
through
(through)
И
Ты
протягиваешь
свои
руки
и
говоришь:
«Сын,
иди
ко
мне»
(иди)
Shall
I
put
my
trust
in
Elohim,
things
ain't
looking
good
Должен
ли
я
верить
в
Элохима,
всё
выглядит
не
очень
But
they
ain't
always
what
they
seem
Но
всё
не
всегда
так,
как
кажется
But
You're
the
man
who
fed
five
thousand
people
Ведь
Ты
тот
самый,
кто
накормил
пять
тысяч
человек
On
a
hill
and
them
hungry
for
more
На
холме,
и
они
жаждали
большего
Step
out
into
the
water
Выйду
в
воду
I'm
scared
but
I
gotta
go
further
Мне
страшно,
но
я
должен
идти
дальше
And
all
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
И
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
You
got
me,
You
got
me,
You
got
me
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня
Step
out
into
the
water
Выйду
в
воду
Cause
You
told
me
that
I'm
an
overcomer
Потому
что
Ты
сказал
мне,
что
я
победитель
All
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
(You
got
me)
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
(Ты
ведёшь
меня)
My
eyes
on
You
(You
got
me)
Смотреть
на
Тебя
(Ты
ведёшь
меня)
Yay
aye
aye
aye
aye
aye
Да-да-да-да-да-да
And
I
know
that
You're
able
to
keep
me
И
я
знаю,
что
Ты
можешь
удержать
меня
But
my
heart
can't
take
the
grief
Но
моё
сердце
не
выдержит
горя
And
I'm
a
little
bit
like
Nicodemus
И
я
немного
похож
на
Никодима
I
believe
but
help
my
unbelief
Я
верю,
но
помоги
моему
неверию
And
I
know
that
sometimes
I
quote
words
of
faith
И
я
знаю,
что
иногда
я
произношу
слова
веры
But
it's
easier
said
than
done
Но
это
легче
сказать,
чем
сделать
And
I'm
crazy
in
my
head
И
я
схожу
с
ума
I
be
following
the
stars
instead
of
gazing
at
The
Son
Я
следую
за
звёздами
вместо
того,
чтобы
смотреть
на
Сына
But
I'm
getting
kind
of
tired
of
being
helpless
Но
мне
немного
надоело
быть
беспомощным
Lord
You
wrote
my
destiny
Господи,
Ты
написал
мою
судьбу
But
I'm
a
little
bit
like
Gideon
Но
я
немного
похож
на
Гедеона
It's
hard
to
believe
that
You're
speaking
about
me
Трудно
поверить,
что
Ты
говоришь
обо
мне
But
in
this
moment
I
believe
my
steps
are
ordered
by
You
Но
в
этот
момент
я
верю,
что
мои
шаги
направляются
Тобой
So
this
is
what
I'm
gonna
do
Так
вот
что
я
собираюсь
сделать
Step
out
into
the
water
Выйду
в
воду
I'm
scared
but
I
gotta
go
further
Мне
страшно,
но
я
должен
идти
дальше
And
all
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
И
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
You
got
me,
You
got
me,
You
got
me,
You
got
me
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня
I
step
out
(into
the
water)
Я
выйду
(в
воду)
You
told
me
that
I'm
an
overcomer
Ты
сказал,
что
я
победитель
All
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
(You
got
me,
You
got
me)
(Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня)
Aye
aye
yay
yay
yay
Да-да-да-да-да
Watch
me
walk
on
water,
walk
on
water
(out
into
the
water)
Смотри,
как
я
иду
по
воде,
иду
по
воде
(выйду
в
воду)
I'm,
I'm,
I'm
gonna
walk
on
water
Я,
я,
я
буду
идти
по
воде
I
gotta
keep
my
eyes
on
You
(You
got
me)
Я
должен
смотреть
на
Тебя
(Ты
ведёшь
меня)
You
got
me
You
got
me,
You
got
me
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня
Say,
step
out
into
the
water
Скажи,
выйди
в
воду
And
You
told
me
that
You
got
me
И
Ты
сказал
мне,
что
Ты
ведёшь
меня
Lord
then
I
believe,
I
believe
Господи,
тогда
я
верю,
я
верю
All
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
(You
got
me,
You
got
me)
(Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня)
Be
magnified
Будь
прославлен
Step
out
into
the
Выйду
в
Step
out,
step
out
into
(whoo)
Выйду,
выйду
в
(ууу)
Step
out
into
the
Выйду
в
Step
out,
step
out
into
the
Выйду,
выйду
в
All
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
(You
got
me)
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
(Ты
ведёшь
меня)
My
eyes
on
You,
my
eyes
on
You
(You
got
me)
Смотреть
на
Тебя,
смотреть
на
Тебя
(Ты
ведёшь
меня)
Me
say
walk
on
water,
walk
on
water
Я
говорю,
иду
по
воде,
иду
по
воде
I'm,
I'm,
I'm
gonna
walk
on
water
Я,
я,
я
буду
идти
по
воде
(All
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You)
(Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя)
And
everything
that's
holding
me
back
has
to
go
(You
got
me,
You
got
me)
И
всё,
что
меня
сдерживает,
должно
уйти
(Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня)
Cause
I
defy
gravity,
because
my
God
does
Потому
что
я
бросаю
вызов
гравитации,
потому
что
мой
Бог
делает
это
I
defy
gravity
because
my
God
does
Я
бросаю
вызов
гравитации,
потому
что
мой
Бог
делает
это
I
defy
gravity
because
my
God
does
Я
бросаю
вызов
гравитации,
потому
что
мой
Бог
делает
это
You
got
me,
You
got
me,
yay
aye
aye
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
да-да-да
Step
out
into
the
water
Выйду
в
воду
I
gotta
go
further
Я
должен
идти
дальше
And
all
I
gotta
do
is
keep
my
eyes
on
You
И
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
смотреть
на
Тебя
You
got
me,
You
got
me,
You
got
me
Lord
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Ты
ведёшь
меня,
Господь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Medas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.