Samuel Messias - Você Não Vai Parar (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Messias - Você Não Vai Parar (Ao Vivo)




Você Não Vai Parar (Ao Vivo)
Ты не остановишься (Концертная запись)
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ добраться до другого берега,
E você vai chegar
И ты доберешься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois esse teu deserto vai servir de testemunho
Ведь эта твоя пустыня послужит свидетельством,
Para levantar, alguém de novo
Чтобы поднять кого-то вновь.
Ele vai restaurar, alguém de novo
Он восстановит кого-то вновь,
E vai ressuscitar, os sonhos de alguém de novo
И воскресит чьи-то мечты вновь.
Você não vai parar (Você não vai parar)
Ты не остановишься (Ты не остановишься),
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ добраться до другого берега,
E você vai chegar
И ты доберешься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Eu sou Jesus, o Nazareno, e dei ordem pra acalmar o mar
Я Иисус Назаретянин, и Я уже отдал приказ успокоить море.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ добраться до другого берега,
E você vai chegar
И ты доберешься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois esse teu deserto vai servir de testemunho
Ведь эта твоя пустыня послужит свидетельством,
Para levantar alguém de novo
Чтобы поднять кого-то вновь.
Ele vai restaurar alguém de novo
Он восстановит кого-то вновь,
E vai ressuscitar os sonhos de alguém de novo
И воскресит чьи-то мечты вновь.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ добраться до другого берега,
E você vai chegar
И ты доберешься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Eu sou Jesus, o Nazareno, e dei ordem pra acalmar o mar
Я Иисус Назаретянин, и Я уже отдал приказ успокоить море.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Eu sou Jesus, o Nazareno, e dei ordem pra acalmar o mar
Я Иисус Назаретянин, и Я уже отдал приказ успокоить море.
Você não vai parar
Ты не остановишься.





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.