Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca: "Se la giurata fede"
Tosca: "Se la giurata fede"
Se
l'aggiurata
fede
debbo
tradir,
ne
voglio
altro
per
cere
Wenn
ich
den
geschworenen
Glauben
brechen
muss,
will
ich
nichts
anderes
suchen
Ne
voglio
altro
per
cere
Ich
will
nichts
anderes
suchen
Quest'ora
io
l'attendevo
Diese
Stunde
habe
ich
erwartet
Già
mi
struggea
l'amor
dell'arrivo,
ma
Schon
verzehrte
mich
die
Sehnsucht
nach
dem
Eintreffen,
doch
Poccansi
ti
mirari,
qual
non
ti
vi
dimani
Kaum
kann
ich
dich
betrachten,
ohne
an
dein
Morgen
zu
denken
Qual
tuo
pianto
era
all'ado
ai
sensi
miei,
e
il
tuo
Deine
Tränen
waren
für
meine
Sinne
eine
Wonne,
und
dein
Sguardo
che
odio
e
medatleggiava,
miei
brame
inferrociva
Blick,
der
Hass
und
Flimmer
ausstrahlte,
entflammte
meine
Begierden
Agil
cor
leopardo
fa
benidiosi
alla
volte
Ein
flinkes
Leopardenherz
kann
manchmal
schlecht
beraten
sein
Ma
il
quel
di
sua
volte,
con
giurata
mea,
mea!
Aber
an
jenem
Tag
seines
Wandels,
mit
Eid
geschworen,
mein,
mein!
Sì,
faccio!
Ja,
ich
tue
es!
Il
tuo
scaccio
è
un
volto!
Dein
Gesicht
ist
die
Beute!
Ti
meglio
il
Mario
tu
sei
scacco!
Danke
Mario,
du
bist
ein
Schachmatt!
Io
mezzo
non
ti
farò
Ich
werde
dir
keinen
Gefallen
tun
Va'
pure,
mai
fallace
speranza
Geh
nur,
fehlgeleitete
Hoffnung
La
regina
farebbe
grazia
ad
un
cadavere
Die
Königin
würde
eine
Leiche
begnadigen
Come
tu
mori
Wie
du
stirbst
Così,
così
ti
voglio
So,
so
will
ich
dich
Tuon,
te
demônio
Furien,
du
Dämon
Tuodio,
tuodio,
tuodio,
basta,
vuole
Dein
Hass,
dein
Hass,
dein
Hass,
genug,
man
will
Che
incontro!
Welche
Begegnung!
Sposimi
dito,
sposimi
d'amore
Schwöre
mir
den
Eid,
schwöre
mir
die
Liebe
Fiume,
fiume,
fiume,
Odi,
el
tamburo
Strom,
Strom,
Strom,
Hörst
du,
das
Trommelgeräusch
Sanvia,
Guida
la
storta
ultima
i
condannati
Sanvia,
Führe
den
letzten
Gang
der
Verurteilten
Il
tempo
passa
Die
Zeit
vergeht
Sai,
qualio
scura
obra
là
giù
si
confia
Weißt
du,
welch
dunkles
Werk
da
unten
reift
Fa,
si
grinza
un
pategolo
Mach,
ja,
vorbereitet
den
Pfahl
Al
tuo
Mario
per
tuo
voler,
non
resta
che
un'ora
di
vita
Deinem
Mario
bleibt
durch
deinen
Willen
nur
noch
eine
Stunde
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa
1
Tosca / Act 3: "Come è lunga l'attesta!"
2
Tosca: "E lucevan le stelle"
3
Tosca: O dolci mani
4
Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
5
Tosca: Ah, quegli occhi... - Qual occhio al mondo può star di paro
6
Tosca / Act 1: "Mario! Mario! Mario!"
7
Tosca / Act 3: E non giungono (Tosca, Cavaradossi, Carceriere)
8
Tosca / Act 3: "Presto, su! Mario!"
9
Tosca / Act 1: "Gente là dentro!"
10
Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
11
Tosca: "Ed io venivo a lui tutta dogliosa"
12
Tosca: "Vedi, le man giunte"
13
Tosca: "Meno male!" - "Egli è là"
14
Tosca / Act 1: "Tre sbirri... Una carozza... Presto" - Te Deum
15
Tosca: Tosca? Che non mi veda (Scarpia, Tosca, Sagrestano)
16
Tosca: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!"
17
Tosca / Act 1: "Dammi i colori!" - "Recondita armonia" (Aria)
18
Tosca: Prelude - "Io de' sospiri"
19
Tosca: "Tosca è un buon falco!"
20
Tosca: "Mario Cavaradossi?" - "A voi"
21
Tosca: "E buona la mia Tosca" - "Siam soli?"
22
Tosca / Act 2: "Orsù, Tosca, parlate" - "Non so nulla!" (Scarpia, Tosca, Cavaradossi, Spoletta)
23
Tosca / Act 2: Dov'è dunque Angelotti? (Scarpia, Cavaradossi, Spoletta, Tosca)
24
Tosca: Nel pozzo del giardino. (Tosca, Scarpia, Sciarrone)
25
Tosca: Nel pozzo, nel giardino! (Tosca, Scarpia, Sciarrone, Cavaradossi)
26
Tosca: "Sciarrone: che dice il cavalier?"
27
Tosca / Act 1: "Ah! Finalmente!"
28
Tosca: "Ha più forte sapore" - "Spoletta è giunto"
29
Tosca: "Se la giurata fede"
30
Tosca: "E qual via scegliete?"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.