Paroles et traduction Samuel Rosa feat. Lô Borges - As Noites - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Noites - Ao Vivo
Ночи - Живой концерт
As
ruas
desse
lugar
Улицы
этого
места
Conhecem
bem
Хорошо
знают
As
noites
longas,
as
noites
pálidas
Долгие
ночи,
бледные
ночи,
Quando
eu
te
procurava
Когда
я
тебя
искал.
As
casas
desse
lugar
Дома
этого
места
Se
lembrarão
Будут
помнить
Do
nosso
abraço,
da
sombra
insólita
Наши
объятия,
необычную
тень,
Espelho
azul
no
chão
Синее
зеркало
на
земле.
As
ruas
desse
lugar
Улицы
этого
места,
Agora
eu
sei
Теперь
я
знаю,
Sempre
escutaram
a
nossa
música
Всегда
слушали
нашу
музыку,
Quando
eu
te
respirava
Когда
я
тобой
дышал.
As
pedras
municipais
Городские
камни
Se
impregnaram
Пропитались
Da
dupla
imagem,
da
dupla
solidão
Двойным
образом,
двойным
одиночеством,
A
sombra
ali
no
chão
Тенью
там,
на
земле.
E
lá
no
céu
constelações
И
там,
на
небе,
созвездия
Num
arranjo
inusitado
В
необычной
композиции
O
seu
nome
desenhado
Твоё
имя
нарисовано,
Pelo
menos
tinha
essa
ilusão
По
крайней
мере,
у
меня
была
эта
иллюзия.
E
lá
no
céu
os
astros
И
там,
на
небе,
звёзды
Num
arranjo
surpreendente
В
удивительном
порядке
Se
buscavam
como
a
gente
Искали
друг
друга,
как
мы,
Pelo
menos
tinha
essa
ilusão
По
крайней
мере,
у
меня
была
эта
иллюзия.
São
milhares
de
estrelas
Тысячи
звёзд,
Singulares
letras
vivas
no
céu
Уникальные
живые
буквы
на
небе.
As
ruas
desse
lugar
Улицы
этого
места
Conhecem
bem
Хорошо
знают
As
noites
longas,
as
noites
pálidas
Долгие
ночи,
бледные
ночи,
Quando
eu
te
procurava
Когда
я
тебя
искал.
As
casas
desse
lugar
Дома
этого
места
Se
lembrarão
Будут
помнить
Do
nosso
abraço,
da
sombra
insólita
Наши
объятия,
необычную
тень,
Espelho
azul
no
chão
Синее
зеркало
на
земле.
E
lá
no
céu
constelações
И
там,
на
небе,
созвездия
Num
arranjo
inusitado
В
необычной
композиции
O
seu
nome
desenhado
Твоё
имя
нарисовано,
Pelo
menos
tinha
essa
ilusão
По
крайней
мере,
у
меня
была
эта
иллюзия.
E
lá
no
céu
os
astros
И
там,
на
небе,
звёзды
Num
arranjo
surpreendente
В
удивительном
порядке
Se
buscavam
como
a
gente
Искали
друг
друга,
как
мы,
Pelo
menos
tinha
essa
ilusão
По
крайней
мере,
у
меня
была
эта
иллюзия.
São
milhares
de
estrelas
Тысячи
звёзд,
Singulares
letras
vivas
no
céu
Уникальные
живые
буквы
на
небе.
São
milhares
de
estrelas
Тысячи
звёзд,
Singulares
letras
vivas
no
céu
Уникальные
живые
буквы
на
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.