Paroles et traduction Samuel Rosa feat. Lô Borges - Dois Rios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
céu
está
no
chão
The
sky
is
on
the
ground
O
céu
não
cai
do
alto
The
sky
does
not
fall
from
above
É
o
claro,
é
a
escuridão
It
is
the
light,
it
is
the
darkness
O
céu
que
toca
o
chão
The
sky
that
touches
the
ground
E
o
céu
que
vai
no
alto
And
the
sky
that
goes
above
Dois
lados
deram
as
mãos
Two
sides
held
hands
Como
eu
fiz
também
As
I
did
too
Só
pra
poder
conhecer
Just
to
be
able
to
know
O
que
a
voz
da
vida
vem
dizer
What
the
voice
of
life
comes
to
say
Que
os
braços
sentem
That
the
arms
feel
E
os
olhos
vêm
And
the
eyes
see
Que
os
lábios
sejam
That
the
lips
may
be
Dois
rios
inteiros
Two
whole
rivers
Sem
direção
Without
direction
O
sol
é
o
pé
e
a
mão
The
sun
is
the
foot
and
the
hand
O
sol
é
a
mão
e
o
pai
The
sun
is
the
hand
and
the
father
Dissolve
a
escuridão
Dissolves
the
darkness
O
sol
se
põe
se
vai
The
sun
sets
and
goes
E
após
se
por
o
sol
renasce
no
japão
And
after
setting
the
sun
is
reborn
in
Japan
Eu
vi
também
I
saw
it
too
Só
pra
poder
entender
Just
to
be
able
to
understand
Na
voz
a
vida
vem
dizer
In
the
voice
life
comes
to
say
Que
os
braços
sentem
That
the
arms
feel
E
os
olhos
vêm
And
the
eyes
see
E
os
lábios
beijam
And
the
lips
kiss
Dois
rios
inteiros
Two
whole
rivers
Sem
direção
Without
direction
E
o
meu
lugar
é
esse
ao
lado
seu,
meu
corpo
inteiro
And
my
place
is
this
beside
you,
my
whole
body
Dou
o
meu
lugar,
pois
o
seu
lugar
I
give
my
place,
because
your
place
É
o
meu
amor
primeiro
Is
my
first
love
O
dia
e
a
noite,
as
quatro
estações
The
day
and
the
night,
the
four
seasons
O
céu
está
no
chão
The
sky
is
on
the
ground
O
céu
não
cai
do
alto
The
sky
does
not
fall
from
above
É
o
claro,
é
a
escuridão
It
is
the
light,
it
is
the
darkness
O
céu
que
toca
o
chão
The
sky
that
touches
the
ground
E
o
céu
que
vai
no
alto
And
the
sky
that
goes
above
Dois
lados
deram
as
mãos
Two
sides
held
hands
Como
eu
fiz
também
As
I
did
too
Só
pra
poder
conhecer
Just
to
be
able
to
know
O
que
a
voz
da
vida
vem
dizer
What
the
voice
of
life
comes
to
say
Que
os
braços
sentem
That
the
arms
feel
E
os
olhos
vêem
And
the
eyes
see
E
os
lábios
beijam
And
the
lips
kiss
Dois
rios
inteiros
Two
whole
rivers
Sem
direção
Without
direction
E
o
meu
lugar
é
esse
ao
lado
seu,
no
corpo
inteiro
And
my
place
is
this
beside
you,
in
my
whole
body
Dou
o
meu
lugar,
pois
o
seu
lugar
I
give
my
place,
because
your
place
É
o
meu
amor
primeiro
Is
my
first
love
O
dia
e
a
noite,
as
quatro
estações
The
day
and
the
night,
the
four
seasons
Que
os
braços
sentem
That
the
arms
feel
E
os
olhos
vêem
And
the
eyes
see
Que
os
lábios
sejam
That
the
lips
may
be
Dois
rios
inteiros
Two
whole
rivers
Sem
direção
Without
direction
Que
os
braços
sentem
That
the
arms
feel
E
os
olhos
vêem
And
the
eyes
see
E
os
lábios
beijam
And
the
lips
kiss
Dois
rios
inteiros
Two
whole
rivers
Sem
direção
Without
direction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salomao Borges Filho, Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Fernando Gomes Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.