Samuel Sebastian Wesley - O thou who camest from above - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Sebastian Wesley - O thou who camest from above




O thou who camest from above
О ты, пришедший свыше
The fire celestial to impart,
Огонь небесный, чтобы передать,
Kindle a flame of sacred love
Разожги пламя священной любви
On the mean altar of my heart.
На убогом алтаре моего сердца.
There let it for thy glory burn
Там пусть это сгорит во славу твою
With inextinguishable blaze,
С неугасимым пламенем,
And trembling to its source return
И трепеща, возвращается к своему источнику
In humble prayer and fervent praise.
В смиренной молитве и горячей хвале.
Jesus, confirm my heart's desire
Иисус, подтверди желание моего сердца
To work, and speak, and think for thee;
Работать, говорить и думать за тебя;
Still let me guard the holy fire,
И все же позволь мне охранять священный огонь,
And still stir up the gift in me.
И все еще пробуждаешь во мне дар.
Ready for all thy perfect will,
Готов ко всему по твоей совершенной воле,
My acts of faith and love repeat;
Мои поступки веры и любви повторяются;
Till death thy endless mercies seal,
Пока смерть не запечатает твои бесконечные милости,
And make the sacrifice complete.
И соверши жертвоприношение полностью.





Writer(s): Charles Wesley, Ian Stuart Lynn, Samuel Wesley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.