Samuel Uria feat. Marcia - Eu Seguro (com Márcia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Uria feat. Marcia - Eu Seguro (com Márcia)




Eu Seguro (com Márcia)
Я с тобой (с Марсией)
Quando o tempo for remendo,
Когда время станет заплаткой,
Cada passo um poço fundo
Каждый шаг глубокой ямой,
E esta cama em que dormimos
И эта кровать, где мы спим,
For muralha em que acordamos,
Станет стеной, у которой проснемся,
Eu seguro
Я с тобой.
E o meu braço estende a mão que embala o muro.
И моя рука протянет ладонь, что успокоит эту стену.
Quando o espanto for de medo,
Когда изумление станет страхом,
O esperado for do mundo
Ожидаемое станет мирским,
E não for domado o espinho
И не приручится шип
Da carne que partilhamos,
Плоти, которой мы делимся,
Eu seguro.
Я с тобой.
O sustento é forte quando o intento é puro.
Поддержка сильна, когда намерение чисто.
Quando o tempo eu for remindo,
Когда я буду искупать время,
Cada poço eu for tapando
Каждую яму буду засыпать,
E esta pedra em que dormimos
И этот камень, на котором мы спим,
for rocha em que assentamos,
Станет скалой, на которой мы утвердимся,
Eu seguro.
Я с тобой.
Deixo às pedras esse coração tão duro.
Оставлю камням это жесткое сердце.
Quando o medo for saindo
Когда страх будет уходить,
E do mundo eu for sarando
И от мира я буду исцеляться,
Dessa herança eu faço o manto
Из этого наследия я сделаю мантию,
Em que ambos cicatrizamos
В которой мы оба зарубцуемся,
E seguro.
И буду с тобой.
Não receio o velho agravo que suturo.
Не боюсь старой обиды, которую я зашиваю.
Abraços rotos, lassos,
Разбитые, вялые объятия,
Por onde escapam nossos votos.
Сквозь которые ускользают наши клятвы.
Abraso os ramos secos,
Я обнимаю сухие ветви,
Afago, a fogo, os embaraços
Ласкаю, огнем, затруднения,
E seguro,
И держусь,
Alastro essa chama a cada canto escuro.
Распространяю это пламя в каждый темный угол.
Quando o tempo for recobro,
Когда время станет выздоровлением,
Cada passo abraço forte
Каждый шаг крепким объятием,
E o voto que concordámos
И клятва, которую мы дали,
É o amor em que acordamos,
Станет любовью, с которой мы проснемся,
Eu seguro:
Я с тобой:
Finco os dedos e este fruto está maduro.
Вонзаю пальцы, и этот плод созрел.
Quando o espanto for em dobro,
Когда изумление станет двойным,
O esperado mais que a morte,
Ожидаемое больше, чем смерть,
Quando o espinho sarámos
Когда шип мы уже исцелили
No corpo que partilhamos,
В теле, которым мы делимся,
Eu seguro.
Я с тобой.
O que então nascer não será prematuro.
То, что тогда родится, не будет преждевременным.
Uníssonos no sono,
В унисон во сне,
O mesmo turno e o mesmo dono,
Тот же ход и тот же хозяин,
Um leito e nenhum trono.
Одно ложе и ни одного трона.
Mesmo que brote o desabono
Даже если прорастет неодобрение,
Eu seguro,
Я с тобой,
Que o presente é uma semente do futuro.
Ведь настоящее это семя будущего.





Writer(s): Samuel úria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.