Paroles et traduction Samuel Úria - Aeromoço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
quem
use
singular
Есть
те,
кто
использует
единственное
число,
Como
um
eufemismo
p'ra
a
tua
condição
Как
эвфемизм
для
твоего
состояния.
Sai
lá
do
chão
Взлети
над
землей.
Um
em
cada
todos
é
Один
из
всех
—
Lobo
solitário
e
preso
por
ter
cão
Одинокий
волк,
плененный
своей
собакой.
Sai
lá
do
chão
Взлети
над
землей.
O
mundo
não
te
foi
escutar
Мир
не
стал
тебя
слушать,
O
mundo
perdeu
a
razão
Мир
потерял
рассудок.
O
mundo
é
só
um
embaixador
do
chão
Мир
— всего
лишь
посол
земли.
Mas
tu
és
melhor
Но
ты
лучше.
Volta
lá
ao
teu
primeiro
amor
Вернись
к
своей
первой
любви.
Não
se
espreita
o
teu
valor
Твою
ценность
не
разглядеть
Pela
clarabóia
no
furo
de
um
tostão
Через
иллюминатор
размером
с
копейку.
Sai
lá
do
chão
Взлети
над
землей.
Já
não
dá
para
descer
mais
Уже
некуда
ниже
падать.
Bem-aventurado
o
que
está
no
alçapão
Блажен
тот,
кто
в
ловушке.
Sai
lá
do
chão
Взлети
над
землей.
O
mundo
que
te
fez
chorar
Мир,
что
заставил
тебя
плакать,
Não
quis
ouvir-te
em
contramão
Не
хотел
слышать
тебя,
идущую
против
течения.
O
mundo
é
só
uma
sucursal
do
chão
Мир
— всего
лишь
филиал
земли.
Mas
tu
és
melhor
Но
ты
лучше.
Volta
lá
ao
teu
primeiro
amor
Вернись
к
своей
первой
любви.
O
mundo
nem
te
agradeceu
Мир
даже
не
поблагодарил
тебя,
Mas
graças
dá-nos
a
canção
Но
благодарность
дарит
нам
песня.
O
mundo
é
só
gentílico
no
chão
Мир
лишь
вежлив
на
земле.
Mas
tu
és
melhor
Но
ты
лучше.
Mas
tu
és
melhor
Но
ты
лучше.
Mas
tu
és
melhor
Но
ты
лучше.
Volta
lá
ao
teu
primeiro
amor
Вернись
к
своей
первой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel úria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.