Paroles et traduction Samuel Úria - Tapete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
talvez
carregue
um
chega-lá-p'ra-cá
I
might
be
carrying
a
welcome
mat
E
o
tape
com
pudor
And
the
modesty
tape
Mas
se
à
flor
da
carne
eu
ponho
um
prato
a
mais
But
if
at
the
blossoming
of
flesh
I
lay
one
more
plate
Encurto
o
cobertor
I'll
shorten
the
blanket
Eu
talvez
descuide
esse
indo-europeu
I
might
neglect
that
indo-european
Comum
de
acomodar
Common
to
accommodate
Com
exceção
das
minhas
crises
de
pulmões
With
the
exception
of
my
lung
crises
Ninguém
me
ouviu
queixar
No
one
has
heard
me
complain
Nem
travesseiro,
nem
meus
botões
No
pillow,
nor
my
buttons
Tive
um
tapete
p'ras
confissões
I
had
a
carpet
for
confessions
Não
vão
dizer
que
sou
má
rês
They
won't
say
I'm
an
evil
beast
Não,
não
é
o
novo
sim
No,
it's
not
the
new
yes
Mas
quem
sacode
os
vícios
dos
meus
pés?
But
who
shakes
the
vices
of
my
feet?
Eu
talvez
engate
o
carro
em
marcha-atrás
I
might
hitch
the
car
into
reverse
gear
E
rume
à
redenção
And
head
for
redemption
Mas
se
andar
p'ra
frente
é
que
nos
faz
melhores
But
if
walking
forward
is
what
makes
us
better
Que
sítio
é
esse,
então?
What
place
is
that,
then?
P'ra
quê
maçar-me
a
aspirar
o
pó?
Why
bother
me
to
vacuum
the
dust?
Tive
um
tapete
que
o
ocultou
I
had
a
carpet
that
hid
it
Não
vão
dizer
que
sou
má
rês
They
won't
say
I'm
an
evil
beast
Não,
não
é
o
novo
sim
No,
it's
not
the
new
yes
Não
vão
dizer
que
sou
má
rês
They
won't
say
I'm
an
evil
beast
Não,
não
é
o
novo
sim
No,
it's
not
the
new
yes
Mas
quem
não
varre
o
lixo
lá
p'ra
trás?
But
who
doesn't
sweep
the
trash
behind
there?
Mas
quem
redime
o
rastro
do
que
eu
fiz?
But
who
redeems
the
trail
of
what
I
did?
Mas
quem
me
adestra
o
animal
feroz?
But
who
trains
my
wild
beast?
Mas
quem
me
muda
a
agulha
dos
carris?
But
who
changes
the
needle
on
the
tracks?
Mas
quem
sacode
os
vícios
dos
meus
pés?
But
who
shakes
the
vices
of
my
feet?
Mas
quem
sacode
os
vícios
dos
meus
pés?
But
who
shakes
the
vices
of
my
feet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel úria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.