Samuele Bersani - Braccio Di Ferro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Braccio Di Ferro




Braccio Di Ferro
Popeye the Sailor Man
Vecchio companero, l'occhio nero me lo hai fatto tu
Old chum, the black eye is your work
Devo riprendermi tutti i miei muscoli
I need to get back all my muscles
So che gli spinaci son finiti, mi dispiace, sai
I know the spinach is gone, I'm sorry, you know
Sindacalizzo un po', tratto col nemico in mar
I'm unionizing a bit, and dealing with the enemy in the sea
Parità dopo il primo scontro
Parity after the first battle
Ferma il tempo
Stop time
Ho una foto da scattare, voglio farla a te
I have a photo to take, I want to take it with you
Pirata marinaio
Pirate sailor
Se mi lasci andare poi ti mando Olivia, ok?
If you let me go I'll send you Olivia, ok?
Lasciami la mano
Let me go
Guarda che uragano, come fulmina
Look at the storm, how it strikes
Come infiocina
Like it's spearfishing
Lanciamo un S.O.S.
Let's send out an S.O.S.
Bruto! Aiuto! Stai con me!
Brute! Help! Stay with me!
Stai con me sotto la coperta
Stay with me under the blanket
Ho un offerta
I have an offer
Ho una foto da scattare e voglio farla a te
I have a photo to take, and I want to take it with you
Pirata marinaio
Pirate sailor
Sono carne e non un pezzo di cartone, okay?
I'm flesh and blood, not a piece of cardboard, okay?
Questo è il vero guaio
This is the real trouble
L'ombra a pelo d'acqua non ci segue, ma fa cronaca
The shadow on the water's edge doesn't follow us, but it makes the news
E il sole domina, entra nell'elica
And the sun dominates, it enters the propeller
Gira la mia pipa, gira il vento, andiamo a Rotterdam
Turn my pipe, turn the wind, let's go to Rotterdam
Ma che difficoltà togliere l'ancora
But it's so hard to weigh anchor
Guarda qua
Look here
Sono innamorato e fumato
I'm in love and high
Ho una foto da scattare, voglio farla a te
I have a photo to take, I want to take it with you
Pirata marinaio
Pirate sailor
Sono carne e non un pezzo di cartone, ok?
I'm flesh and blood, not a piece of cardboard, ok?
Questo è il vero guaio
This is the real trouble





Writer(s): Giuseppe D'onghia, Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.