Samuele Bersani - Chicco e Spillo - new vrs 2012 - traduction des paroles en allemand




Chicco e Spillo - new vrs 2012
Chicco und Spillo - neue Version 2012
Chicco ha una cicatrice sulla faccia
Chicco hat eine Narbe im Gesicht
Sta con suo fratello che si fa chiamare Spillo
Er bleibt bei seinem Bruder, der sich Spillo nennt
E sanno già sparare come dei cowboy
Und sie können schon schießen wie Cowboys
Chicco prova al sole di scaldarsi il cucchiaino
Chicco versucht, den Löffel in der Sonne zu wärmen
Spillo sta rubando un altro motorino
Spillo klaut noch ein Moped
Il maresciallo guarda l′Italia dentro un bar
Der Marshal schaut Italien in einer Bar an
Vecchi materassi, copertoni, lavandini, cessi rotti
Alte Matratzen, Reifen, Waschbecken, kaputte Toiletten
Cazzi disegnati sul palazzo del cornuto
Schwänze an die Wand des Betrogenen gemalt
Gli africani alla stazione, l'avvocato del barbiere
Afrikaner am Bahnhof, der Anwalt des Barbiers
Ancora un altro film di Alberto Sordi alla televisione
Wieder ein Film mit Alberto Sordi im Fernsehen
Chicco è a casa con la faccia sulla radio
Chicco ist zu Hause mit dem Gesicht am Radio
Che trasmette la rubrica dei consigli
Das die Ratgebersendung überträgt
E lui vorrebbe chiedere come si fa
Und er möchte fragen, wie man es schafft
A fare una rapina in una banca
Eine Bank auszurauben
E a scappare senza che si slaccino le scarpe
Und zu fliehen, ohne dass die Schuhe aufgehen
E andare dove non c′è mai nessuno che ti sputa contro
Und dorthin zu gehen, wo dich nie jemand anspuckt
E ti vuol mettere nei guai
Und dir Ärger machen will
Tubi di cemento, scatoloni, pannolini
Zementrohre, Kartons, Windeln
Sacchi d'immondizia messi come pali dai bambini
Müllsäcke als Pfosten von Kindern aufgestellt
L'ambulanza della Croce Rossa, c′è qualcuno che sta male
Der Rettungswagen des Roten Kreuzes, jemand liegt krank da
Il prete prepara la chiesa per il funerale
Der Priester bereitet die Kirche für die Beerdigung vor
Spillo ha chiuso la felicità in un fazzoletto
Spillo hat das Glück in ein Taschentuch gewickelt
Ma si è seccata in un secondo benedetto
Doch es ist in einer Sekunde vertrocknet
Pronto chi parla?
Hallo, wer spricht?
Sono Chicco, vieni qua, che questa volta è proprio quella buona
Ich bin's, Chicco, komm her, diesmal ist es wirklich der richtige Moment
Basta un cacciavite per entrare in paradiso
Ein Schraubenzieher reicht, um ins Paradies zu kommen
Un cacciavite? Aspettami, che arrivo
Ein Schraubenzieher? Warte auf mich, ich komme
Prendo il motorino e in un minuto sono
Nehme das Moped und bin in einer Minute da
Ma ti rendi conto quanti sono questi soldi
Siehst du, wie viel Geld das ist
E come è stato facile rubarli?
Und wie einfach es war, es zu stehlen?
Finalmente ci possiamo comperare quello che ci pare
Endlich können wir kaufen, was wir wollen
Spiegami perché non parli
Erklär mir, warum du schweigst
Lascia stare, sta un po′ zitto, non ho voglia di parlare
Lass gut sein, sei still, ich habe keine Lust zu reden
Manca poco, abbiam finito e andiamo via
Gleich sind wir fertig und gehen weg
Scappa, presto non fermarti, corri, cazzo, non voltarti
Lauf, schnell, halt nicht an, renn, verdammt, guck nicht zurück
La sirena è quella della polizia
Die Sirene gehört der Polizei
Chicco e Spillo saltano come due gatti sulla sella
Chicco und Spillo springen wie Katzen auf den Sattel
E schizzano tutta manetta
Und rasen mit Vollgas davon
Figli di puttana, non ci prenderete mai
Hurensöhne, ihr kriegt uns nie
Guarda che casino, guarda dove vai a finire, ho anche freddo
Siehst du das Chaos, siehst du, wo du landest, mir ist kalt
E ho paura di morire: stai attento, stai attento, frena
Und ich habe Angst zu sterben: Pass auf, pass auf, brems
Ciao
Tschüs





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.