Samuele Bersani - Coccodrilli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuele Bersani - Coccodrilli




Coccodrilli
Крокодилы
In America lo sai che i coccodrilli vengon fuori dalla doccia?
Знаешь ли ты, что в Америке крокодилы вылезают из душа?
(Doccia)
(Душ)
E che le informazioni meteo sono prese pari pari dalla Bibbia?
И что метеорологическую информацию там получают прямо из Библии?
(Bibbia)
(Библия)
Non dirmi che non ci sei stata mai
Не говори мне, что ты там никогда не была
Che non vorresti esserci nata mai
Что ты бы никогда не хотела там родиться
Che preferisci rimanere solo qua
Что ты предпочитаешь остаться здесь
Nella provincia denuclearizzata
В безатомной провинции
A 6 chilometri di curve dalla vita
В 6 километрах извилистых дорог от жизни
E dire a tutti che sto bene, sto benissimo a sapere
И говорить всем, что я в порядке, что я прекрасно себя чувствую, зная
Che voi state bene insieme quando vi vedete
Что вам хорошо вместе, когда вы встречаетесь
L'amicizia che non passerà mai
Дружба, которая никогда не пройдет
Mi sento male a un osso per l'umidità, ahi!
У меня болит кость из-за влажности, ай!
Avevo voglia di prestarti qualche cosa
Я хотел бы одолжить тебе что-нибудь
O solamente di riuscire a fare tardi
Или просто успеть задержаться
Con la scusa di parlarti
Под предлогом поговорить с тобой
E di toccarti
И прикоснуться к тебе
E di salvarti
И спасти тебя
E come rosso il pomodoro
И как красный помидор
Se lo schiacci contro il muro, o sulla pancia
Если его раздавить о стену или живот
(Pancia)
(Живот)
Sono Dracula in azione, sotto il sole e col sudore sulla guancia
Я Дракула в действии, под солнцем и с потом на щеке
(Guancia)
(Щека)
Una metafora come si fa?
Метафора как? ставится
Mi viene una poesia o la verità
Мне приходит на ум стихотворение или правда
Ti fermeresti per la scena ancora un po', che ti riprendo
Ты бы ещё немного задержалась для сцены, я тебя сфотографирую
Ma dove sei finita?
Но куда же ты пропала?
A dare l'acqua con il tubo alla tua ortica
Поливать свою крапиву из шланга
Vieni subito a vedere, lascia crescere le pere
Подойди немедленно, дай грушам созреть
C'è un tramonto giapponese sopra quel paese
Над этой деревней японский закат
L'amicizia che non passerà mai
Дружба, которая никогда не пройдет
Mi sento male a un osso per l'umidità, ahi!
У меня болит кость из-за влажности, ай!
Avevo voglia di prestarti qualche cosa
Я хотел бы одолжить тебе что-нибудь
O solamente di riuscire a fare tardi
Или просто успеть задержаться
Con la scusa di parlarti
Под предлогом поговорить с тобой
E di toccarti
И прикоснуться к тебе
E di salvarti
И спасти тебя
E spunta il nuovo fiore, l'agente immobiliare
Распускается новый цветок, риелтор
Come lo volevi tu
Как ты и хотела
Ma se cancelli il mio ricordo succede che son morto
Но если ты сотрёшь мою память, произойдёт так, что я умер
Vedi, non esisto più
Видишь, меня больше нет
Coprendo il buco non parlo, ma vibro come un tarlo
Закрывая дыру, я не говорю, а вибрирую, как жук-точильщик
Dopo non finisco più
Потом я не кончусь никогда
Non c'è confine di proprietà se ci si ruba la libertà
Нет границ собственности, если мы крадем свободу
Non c'è confine di proprietà
Нет границ собственности
La carriola dove va?
Куда идет тачка?
In America lo sai che i coccodrilli vengon fuori dalla doccia?
Знаешь ли ты, что в Америке крокодилы вылезают из душа?
(Doccia)
(Душ)
E che le informazioni meteo sono prese pari pari dalla Bibbia?
И что метеорологическую информацию там получают прямо из Библии?
(Bibbia)
(Библия)
Non dirmi che non ci sei stata mai
Не говори мне, что ты там никогда не была
Che non vorresti esserci nata mai
Что ты бы никогда не хотела там родиться
Che preferisci rimanere solo qua
Что ты предпочитаешь остаться здесь
Nella provincia denuclearizzata
В безатомной провинции
A 6 chilometri di curve dalla vita
В 6 километрах извилистых дорог от жизни
E dire a tutti che sto bene, sto benissimo a sapere
И говорить всем, что я в порядке, что я прекрасно себя чувствую, зная
Che voi state bene insieme quando vi vedete
Что вам хорошо вместе, когда вы встречаетесь
L'amicizia che non passerà mai
Дружба, которая никогда не пройдет
Mi sento male a un osso per l'umidità, ahi!
У меня болит кость из-за влажности, ай!
Avevo voglia di prestarti qualche cosa
Я хотел бы одолжить тебе что-нибудь
O solamente di riuscire a fare tardi
Или просто успеть задержаться
Con la scusa di parlarti
Под предлогом поговорить с тобой
E di toccarti
И прикоснуться к тебе
Coprendo il buco, non parlo, ma vibro come un tarlo
Закрывая дыру, я не говорю, а вибрирую, как жук-точильщик
Dopo non finisco più
Потом я не кончусь никогда
Non c'è confine di proprietà
Нет границ собственности
Se ci si ruba la libertà
Если мы крадем свободу
Non c'è confine di proprietà
Нет границ собственности
La carriola dove va?
Куда идет тачка?





Writer(s): Beppe D'onghia, Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.