Paroles et traduction Samuele Bersani - Complimenti!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
un
inverno
molto
avaro
di
creatività
(Scrivevo)
In
a
winter
very
stingy
with
creativity(I
was
writing)
Scrivevo
una
canzone
in
treno
vicino
a
Modena
(Ma
poi)
I
was
writing
a
song
on
a
train
near
Modena
(But
then)
Ma
poi
si
cancellò
la
parte
che
riguardava
te
(E
fu)
But
then
I
erased
the
part
that
was
about
you
(And
it
was)
E
fu
per
me
come
una
morte
non
ricordare
le
parole
And
it
was
like
a
death
for
me
not
to
remember
the
words
In
un'estate
molto
dura,
di
grande
siccità
(Ti
ho
scritto)
In
a
very
harsh
summer,
of
great
drought
(I
wrote
to
you)
Ti
ho
scritto
una
canzone
intera
e
ne
resta
la
metà
(Si
è
cancellato)
I
wrote
you
a
whole
song
and
only
half
of
it
remains
(It
was
erased)
Si
è
cancellato
il
ritornello
che
riguardava
te
(Ogni
riferimento)
The
chorus
about
you
was
erased
(Every
reference)
Ogni
riferimento,
ogni
dettaglio,
è
meglio
se
non
c'è
(Rimane)
Every
reference,
every
detail,
is
better
off
gone
(What
remains)
Fra
i
due
litiganti
un
terzo
incomodo
c'è
Between
two
brawlers
there's
always
a
third
wheel
Si
fa
avanti
un
usuraio
dei
tuoi
sentimenti
A
loan
shark
of
your
feelings
steps
forward
E
te
lo
dico
anche
fuori
dai
denti,
complimenti
And
I'll
say
it
to
your
face
too,
congratulations
Ti
ho
dato
soprannomi
che
tu
nemmeno
sai
(Suspiria)
I
gave
you
nicknames
that
you
don't
even
know
(Suspiria)
Suspiria,
Shining,
Rosemary's
Baby,
i
primi
che
pensai
(Ma
poi)
Suspiria,
Shining,
Rosemary's
Baby,
the
first
ones
I
thought
of
(But
then)
Ma
poi
queste
lenzuola
non
le
ho
cambiate
mai
But
then
I
never
changed
these
sheets
Perché
mantengono
ancora
l'odore
e
le
scorie
di
un
sogno
Because
they
still
retain
the
scent
and
the
residue
of
a
dream
Fra
i
due
litiganti
un
terzo
incomodo
c'è
Between
two
brawlers
there's
always
a
third
wheel
Si
fa
avanti
un
usuraio
dei
tuoi
sentimenti
A
loan
shark
of
your
feelings
steps
forward
E
te
lo
dico
anche
fuori
dai
denti,
complimenti
And
I'll
say
it
to
your
face
too,
congratulations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.