Samuele Bersani - D.A.M.S. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - D.A.M.S.




D.A.M.S.
D.A.M.S.
Io colpevolmente rubo tubi innocenti
I guiltily steal innocent pipes
E intendo sempre costruirci dei templi
And I always intend to build temples with them
Delle cattedrali con sbarre di ferro piantate sul niente
Cathedrals with iron bars planted on nothing
Eccomi a Bologna in una camera umida
Here I am in Bologna in a damp room
Con il fiume sotto il letto in via Val d'Aposa
With the river under the bed on Via Val d'Aposa
Sono iscritto al D.A.M.S. e mi aspettano in mensa bistecche di plastica rosa
I am enrolled in the D.A.M.S. and I am expected in the canteen for pink plastic steaks
Ho la mimetica da militare
I wear military camouflage
Anche se sono pacifista
Even though I am a pacifist
Ho le cuffiette sulle orecchie
I have headphones on my ears
Neanche una canzone è entrata in testa
Not even a song has entered my head
Analfabeta dell'amore
Illiterate in love
Grande esperto di pornografia
Great expert in pornography
Fra astinenza e abuso
Between abstinence and abuse
Avrei dovuto immaginarlo prima
I should have imagined it before
Che un giorno al posto del futuro
That one day instead of the future
Mi sarei trovato un campo
I would have found a field
Di presente vecchio già scaduto
Of an old present already expired
Ho da telefonare a casa
I have to call home
E per non dire ancora una bugia
And in order not to tell another lie
Taglio e li saluto
I cut and greet them
Non risalterò per l'arte oratoria
I will not stand out for oratory art
Ma ho bevuto molto e sono un pezzo di storia
But I have drunk a lot and I am a piece of history
Un antico rudere, una carta straccia
An ancient ruin, a scrap of paper
Non vedi che faccia
Don't you see what my face is like?
Scendo insieme ad altri senza freni da sambuca
I go down with others without sambuca brakes
Sopra biciclette che hanno gli anni di chi le ruba
On bicycles that have the years of those who steal them
Sto quasi per vincere il tour degli illusi
I am almost about to win the tour of the deluded
Ma non, ma non ho previsto la buca
But no, I did not foresee the pitfall
Ho la mimetica da militare
I wear military camouflage
Anche se sono pacifista
Even though I am a pacifist
Ho le cuffiette sulle orecchie
I have headphones on my ears
Neanche una canzone è entrata in testa
Not even a song has entered my head
Analfabeta in religione
Illiterate in religion
E grande esperto di scaramanzia
And a great expert in superstition
In dosi monouso
In single doses
Ero in mezzo ai punkabbestia
I was among the punk beasts
E mi han fatto un'intervista
And they gave me an interview
Sulla condizione della classe media studentesca
On the condition of the student middle class
Non so se l'han mandata in onda
I don't know if they aired it
La televisione non è mia
Television is not mine
E io non posso accenderla
And I can't turn it on
Avrei dovuto immaginarlo prima
I should have imagined it before
Che un giorno al posto del futuro
That one day instead of the future
Mi sarei trovato un campo
I would have found a field
Di presente vecchio e già scaduto
Of a present that is old and already expired
Ho da telefonare a casa
I have to call home
Dovevo farlo senza nostalgia
I should have done it without nostalgia
Invece ho chiesto aiuto e
Instead I asked for help and
Invece ho chiesto aiuto e
Instead I asked for help and
Mi sono venuti a prendere
They came to pick me up
Mi sono venuti a prendere
They came to pick me up





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.