Samuele Bersani - Harakiri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Harakiri




Harakiri
Harakiri
Stava facendosi Harakiri
He was committing Harakiri
Chiuso in un cinema porno francese
Closed in a French porno cinema
Ma dopo i primi tentativi
But after the first attempts
"Non è il momento", disse, poi si arrese
"It's not the time", he said, then he gave up
Agli sviluppi della trama
To the plot developments
Alla profondità dei dialoghi
To the depth of the dialogues
Per arrivare all′astronave
To get to the spaceship
Quella scatola tutta lamiere
That all-sheet metal box
Che non smetteva di tremare
That wouldn't stop shaking
E si appoggiava appena su due pietre
And was just resting on two stones
Aveva attraversato i campi
He had crossed the fields
E si era aperto il mignolo di un piede
And he had cut open the little toe on his foot
Canzoni d'amore altamente nocive
Highly noxious love songs
Per un cuore già troppo pulsante
For a heart that was already beating too much
Sapendo che in giro non c′era un dottore
Knowing that there was no doctor around
Non stava mai ad ascoltarle
He never stood there listening to them
Davanti a uno specchio di carta argentata
In front of a silver-plated mirror
Pensò, "Guarda che fisico
He thought, "Look what a physique
Potrei dire di aver fatto lo stuntman"
I could say that I was a stuntman"
Si addormentò spontanemente
He fell spontaneously asleep
Con il sonnifero lasciato in tasca
With the sleeping pills left in his pocket
Con il sorriso deficiente
With the deficient smile
Di un imbucato al centro della festa
Of a gatecrasher at the heart of the party
Sognò di avere un'aragosta
He dreamt of having a lobster
Ancora viva dentro ad una busta
Still alive inside an envelope
Si era svegliato col cappotto addosso
He had woken up with his coat on
Con una tanica di acqua di fosso
With a jerrycan of ditch water
Da far bollire sul fornello
To boil on the stove
Tenuto in bilico con un ombrello
Balanced with an umbrella
Che non poteva più aprirsi
That could no longer be opened
Ma gli era utile per questo e quello
But it was useful to him for this and that
Persino a far finta di avere un fucile
Even to pretend to have a gun
Col quale difendersi quando
With which to defend himself when
Provavano a superare il confine
They tried to cross the border
Sparava bestemmie di marmo
He fired marble curses
Davanti ai ragazzi seduti sui cofani che lo provocavano
In front of the boys sitting on their bonnets provoking him
Tiro giù anche l'ultimo santo
I'll shoot down even the last saint
Poi dopo una serie giorni infelici
Then after a series of unhappy days
Venne fuori vestito di bianco
He came out dressed in white
Sembrava una lucciola in mezzo a un blackout
He looked like a firefly in a blackout
Per fargli un regalo
To give him a present
Anche il cielo di colpo si aprì a serramanico
Even the sky suddenly opened with a flick knife
Come se spalancasse un sipario
As if it were throwing open a curtain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.