Paroles et traduction Samuele Bersani - Il Mostro - Versione 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mostro - Versione 2002
The Monster - Version 2002
Ecco
spuntare
da
un
mondo
lontano
Here
it
comes
from
a
distant
world
L'ultimo
mostro
peloso
e
gigante
The
last
hairy,
giant
monster
L'unico
esempio
rimasto
di
mostro
a
sei
zampe
The
only
remaining
example
of
a
six-legged
monster
Quanto
mi
piace
vederlo
passare
How
I
love
to
watch
it
pass
by
Cosa
farei
per
poterlo
toccare
What
would
I
do
to
be
able
to
touch
it
Io
cosa
farei!
What
would
I
do!
Dicono
che
sia
capace
di
uccidere
un
uomo
They
say
it's
capable
of
killing
a
man
Non
per
difendersi,
solo
perché
non
è
buono
Not
in
self-defense,
just
because
it's
not
good
Dicono
loro
che
sono
scienziati
affermati
They
say
they
are
established
scientists
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
Class
of
chosen
men
and
of
sure
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
But
the
only
obvious
thing
is
that
the
monster
is
scared
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
scared
È
alla
ricerca
di
un
posto
lontano
dal
male
It's
looking
for
a
place
far
from
evil
Certo,
una
grotta
in
un
bosco
sarebbe
ideale
Certainly,
a
cave
in
the
woods
would
be
ideal
Ma
l'unico
posto
tranquillo
è
quel
vecchio
cortile
But
the
only
quiet
place
is
that
old
courtyard
L'unico
spazio
che
c'è
per
un
grande
animale
The
only
space
there
is
for
a
large
animal
Dicono:
"Siamo
in
diretta,
lo
scoop
è
servito"
They
say:
"We
are
live,
we
got
the
scoop"
"Questa
è
la
tana
del
mostro,
l'abbiamo
seguito"
"This
is
the
monster's
den,
we
followed
it"
Dicono
loro
che
sono
cronisti
d'assalto
They
say
they
are
assault
reporters
Classe
di
uomini
scelti
di
gente
sicura
Class
of
chosen
men
of
sure
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
But
the
only
obvious
thing
L'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
The
only
obvious
thing
is
that
the
monster
is
scared
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
scared
Basta
passare
la
voce
che
il
mostro
è
cattivo
Just
spread
the
word
that
the
monster
is
evil
Poi
aspettare
un
minuto
e
un
esercito
arriva
Then
wait
a
minute
and
an
army
will
arrive
Bombe
e
fucili
ci
siamo,
l'attacco
è
totale
Bombs
and
guns
we
have,
the
attack
is
total
Gruppi
speciali
circondano
il
vecchio
cortile
Special
groups
surround
the
old
courtyard
Dicono
che
sono
pronti
a
sparare
sul
mostro
They
say
they
are
ready
to
shoot
the
monster
"Lo
prenderemo
sia
vivo
che
morto
sul
posto!"
"We'll
get
it
alive
or
dead
on
the
spot!"
Dicono
loro
che
sono
soldati
d'azione
They
say
they
are
soldiers
of
action
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
Class
of
chosen
men
and
of
sure
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
But
the
only
obvious
thing
is
that
the
monster
is
scared
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
scared
Vorrebbe
farsi
un
letargo
e
prova
a
chiudere
gli
occhi
He
would
like
to
hibernate
and
tries
to
close
his
eyes
Ma
lui
sa
che
il
letargo
viene
solo
d'inverno
But
he
knows
that
hibernation
only
comes
in
winter
Riapre
gli
occhi
sul
mondo,
questo
mondo
di
mostri
He
reopens
his
eyes
to
the
world,
this
world
of
monsters
Che
hanno
solo
due
zampe
ma
sono
molto
più
mostri
That
have
only
two
legs
but
are
much
more
monsters
Gli
resta
solo
una
cosa
Only
one
thing
left
for
him
now
Chiamare
il
suo
mondo
lontano
To
call
his
distant
world
Lo
fa
con
tutto
il
suo
fiato,
ma
sempre
più
piano
He
does
it
with
all
his
breath,
but
more
and
more
softly
Vorrei
poterlo
salvare,
portarlo
via
con
un
treno
I
would
like
to
save
him,
take
him
away
on
a
train
Lasciarlo
dopo
la
pioggia,
là
sotto
l'arcobaleno
Leave
him
after
the
rain,
under
the
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.