Paroles et traduction Samuele Bersani - Il Mostro - Versione 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mostro - Versione 2002
Чудовище - Версия 2002
Ecco
spuntare
da
un
mondo
lontano
Вот
из
далекого
мира
встает
L'ultimo
mostro
peloso
e
gigante
Последнее
лохматое
и
гигантское
чудовище
L'unico
esempio
rimasto
di
mostro
a
sei
zampe
Единственный
оставшийся
образец
чудовища
с
шестью
лапами
Quanto
mi
piace
vederlo
passare
Как
мне
нравится
наблюдать,
как
оно
проходит
мимо
Cosa
farei
per
poterlo
toccare
Что
бы
я
сделал,
чтобы
прикоснуться
к
нему
Io
cosa
farei!
Что
бы
я
только
не
сделал!
Dicono
che
sia
capace
di
uccidere
un
uomo
Говорят,
что
оно
способно
убить
человека
Non
per
difendersi,
solo
perché
non
è
buono
Не
для
самообороны,
а
просто
потому,
что
оно
злое
Dicono
loro
che
sono
scienziati
affermati
Говорят
они,
что
они
ученые
с
именем
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
Класс
избранных
людей
и
уверенных
людей
Ma
l'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
Но
единственное,
что
очевидно,
это
то,
что
чудовище
боится
Il
mostro
ha
paura
Чудовище
боится
È
alla
ricerca
di
un
posto
lontano
dal
male
Оно
ищет
место,
где
нет
зла
Certo,
una
grotta
in
un
bosco
sarebbe
ideale
Конечно,
пещера
в
лесу
была
бы
идеальной
Ma
l'unico
posto
tranquillo
è
quel
vecchio
cortile
Но
единственное
тихое
место
- это
старый
двор
L'unico
spazio
che
c'è
per
un
grande
animale
Единственное
пространство,
которое
есть
для
большого
животного
Dicono:
"Siamo
in
diretta,
lo
scoop
è
servito"
Они
говорят:
"Мы
в
прямом
эфире,
сенсация
подана"
"Questa
è
la
tana
del
mostro,
l'abbiamo
seguito"
"Это
логово
чудовища,
мы
следили
за
ним"
Dicono
loro
che
sono
cronisti
d'assalto
Они
говорят,
что
они
репортеры
первой
линии
Classe
di
uomini
scelti
di
gente
sicura
Класс
избранных
людей
и
уверенных
людей
Ma
l'unica
cosa
evidente
Но
единственное,
что
очевидно
L'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
Единственное,
что
очевидно,
это
то,
что
чудовище
боится
Il
mostro
ha
paura
Чудовище
боится
Basta
passare
la
voce
che
il
mostro
è
cattivo
Достаточно
пустить
слух,
что
чудовище
злое
Poi
aspettare
un
minuto
e
un
esercito
arriva
Затем
подождать
минуту,
и
целая
армия
прибудет
Bombe
e
fucili
ci
siamo,
l'attacco
è
totale
Бомбы
и
ружья
у
нас
есть,
атака
тотальная
Gruppi
speciali
circondano
il
vecchio
cortile
Спецгруппы
окружают
старый
двор
Dicono
che
sono
pronti
a
sparare
sul
mostro
Говорят,
что
они
готовы
стрелять
в
чудовище
"Lo
prenderemo
sia
vivo
che
morto
sul
posto!"
"Мы
возьмем
его
живым
или
мертвым
на
месте!"
Dicono
loro
che
sono
soldati
d'azione
Они
говорят,
что
они
солдаты
в
действии
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
Класс
избранных
людей
и
уверенных
людей
Ma
l'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
Но
единственное,
что
очевидно,
это
то,
что
чудовище
боится
Il
mostro
ha
paura
Чудовище
боится
Vorrebbe
farsi
un
letargo
e
prova
a
chiudere
gli
occhi
Оно
хотело
бы
впасть
в
спячку
и
пытается
закрыть
глаза
Ma
lui
sa
che
il
letargo
viene
solo
d'inverno
Но
оно
знает,
что
спячка
бывает
только
зимой
Riapre
gli
occhi
sul
mondo,
questo
mondo
di
mostri
Оно
вновь
открывает
глаза
на
этот
мир
чудовищ
Che
hanno
solo
due
zampe
ma
sono
molto
più
mostri
У
которых
всего
две
лапы,
но
они
гораздо
страшнее
чудовищ
Gli
resta
solo
una
cosa
Оно
может
только
одно
Chiamare
il
suo
mondo
lontano
Позвать
свой
далекий
мир
Lo
fa
con
tutto
il
suo
fiato,
ma
sempre
più
piano
Оно
делает
это
всем
своим
существом,
но
все
тише
Vorrei
poterlo
salvare,
portarlo
via
con
un
treno
Я
хотел
бы
спасти
его,
увезти
на
поезде
Lasciarlo
dopo
la
pioggia,
là
sotto
l'arcobaleno
Оставить
после
дождя,
там
под
радугой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.