Paroles et traduction Samuele Bersani - La fortuna che abbiamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fortuna che abbiamo
The fortune we have
Volevo
essere
come
quei
popcorn
I
wanted
to
be
like
those
popcorn
Che
non
scoppiano
quando
stanno
sul
fuoco
That
do
not
pop
when
they
are
on
the
fire
Ma
io
avevo
sottovalutato
la
pericolosità
But
I
had
underestimated
the
dangerousness
Di
un
petardo
inesploso
Of
an
unexploded
firecracker
Eccomi
al
lavoro
qui
davanti
alla
tela
di
Here
I
am
at
work
in
front
of
the
canvas
of
Un
quadro
incompiuto
An
unfinished
painting
Con
un
punteruolo
intento
a
distruggerlo
With
an
awl
trying
to
destroy
it
Anche
se
l'ho
venduto
Even
if
I
sold
it
C'è
chi
tiene
degli
inutili
trofei
There
are
those
who
keep
useless
trophies
Dritti
sopra
un
ripiano
Straight
on
a
shelf
E
se
li
lucida
personalmente
And
they
polish
them
personally
C'è
chi
invece
sente
And
there
are
those
who
feel
Di
non
avere
preso
parte
a
nulla
di
che
Of
not
having
taken
part
in
anything
of
value
Voglio
spremere
il
tubetto
fino
in
fondo
I
want
to
squeeze
the
tube
until
it's
empty
La
fortuna
che
abbiamo
The
fortune
we
have
Di
dipingere
con
un
colore
più
intenso
To
paint
with
a
more
intense
color
E
finalmente
indelebile
And
finally
indelible
Tu
che
mi
propagavi
le
onde
mi
chiedevi
You
who
propagated
the
waves
to
me
asked
me
Ma
ti
piace
il
surf?
But
do
you
like
surfing?
Cosa
sei
diventata?
What
have
you
become?
Un
oceano
fatto
per
i
piedi
An
ocean
made
for
the
feet
Di
un
grande
acrobata
Of
a
great
acrobat
O
una
fontana
svuotata
Or
an
emptied
fountain
Disponi
dei
miei
atomi
Dispose
of
my
atoms
E
serviti
pure
se
And
help
yourself
if
Hai
sete
davvero
You
are
really
thirsty
Non
prenderti
il
bicchiere
Don't
pick
up
the
glass
Bevi
come
le
piante
Drink
like
the
plants
Che
credono
nel
cielo
That
believe
in
heaven
Quanti
passi
per
venire
dove
sei
How
many
steps
to
get
to
where
you
are
Non
lo
dico
a
nessuno
I'm
not
telling
anyone
Ma
tu
sei
molto
abile
a
stanarmi
But
you
are
very
good
at
tracking
me
down
E
a
fare
uscire
fuori
sempre
troppo
di
me
And
at
always
getting
too
much
out
of
me
Resto
ferma
sopra
il
ponte
levatoio
I
stay
still
on
the
drawbridge
Che
si
appena
abbassato
e
Which
has
just
been
lowered
Non
so
ancora
se
And
I
still
don't
know
if
Tornare
indietro
da
sola
un'altra
volta
To
go
back
alone
again
Oppure
attraversarlo
con
te
Or
cross
it
with
you
Se
correre
in
discesa
fa
paura
If
running
downhill
scares
you
Quando
manca
l'aderenza
When
there
is
no
grip
Puoi
prendermi
le
braccia
You
can
take
my
arms
E
immaginare
siano
freni
di
emergenza
And
imagine
they
are
emergency
brakes
C'è
chi
tiene
degli
inutili
trofei
There
are
those
who
keep
useless
trophies
Dritti
sopra
un
ripiano
Straight
on
a
shelf
E
se
li
lucida
personalmente
And
they
polish
them
personally
E
c'è
chi
invece
sente
And
there
are
those
who
feel
Di
non
avere
dato
agli
altri
Of
not
having
given
others
Nulla
di
se
Nothing
of
themselves
Voglio
spremere
il
tubetto
fino
in
fondo
I
want
to
squeeze
the
tube
until
it's
empty
La
fortuna
che
abbiamo
The
fortune
we
have
Di
dipingere
con
un
colore
più
intenso
To
paint
with
a
more
intense
color
E
finalmente
indelebile
And
finally
indelible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.