Samuele Bersani - Lascia Stare - new vrs 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Lascia Stare - new vrs 2012




Lascia Stare - new vrs 2012
Let It Be - New Version 2012
Lascia stare tutto quello che non vedi
Let go of everything you don't see
È inutile fissarsi
It's no use obsessing
Andare con lo sguardo oltre le montagne
Look beyond the mountains
Del quadro che hai davanti
Of the picture in front of you
Se vuoi vittoria avrai vittoria
If you want victory, you will have victory
Se vuoi sconfitta avrai sconfitta
If you want defeat, you will have defeat
Ma poi destino e naftalina, mai
But what about fate and mothballs? Never
Non chiuderlo in soffitta
Don't put it away in the attic
Lascia stare tutto quello che non vedi
Let go of everything you don't see
È inutile fissarsi
It's no use obsessing
Andare con lo sguardo tra i marciapiedi
Look your way down the sidewalks
Solcati dai passanti
Trod by passersby
Se vuoi ragione hai ragione
If you're right, you're right
A proseguire col tuo istinto
To follow your instinct
Ma non cambiare direzione, vai
But don't change direction, go
Avanti sempre dritto
Always straight ahead
Primo giorno di lavoro
First day on the job
Già un reclamo e sono fuori
Already a complaint and I'm out
Il tavolo svuotato dagli oggetti inutili
The desk emptied of useless objects
Torna la giacca nell'armadio e si può
The jacket goes back in the closet and one can
Far la scommessa che non riuscirà
Make a bet that you won't be able
A ricambiare tutto l'amore
To return all the love
Che mi hai saputo dare
That you were able to give me
Lascia stare tutto quello in cui non credi
Let go of everything you don't believe in
È inutile fissarsi
It's no use obsessing
Andare con lo sguardo tra le pareti
Look between the walls
Ed i muri che hai davanti
And the barriers in front of you
Se vuoi ragione hai ragione
If you're right, you're right
A proseguire col tuo istinto
To follow your instinct
Ma non cambiare la benzina, mai
But don't change your fuel, ever
Nel mezzo di un tragitto
In the middle of a journey
Ti saboterai da sola un brivido
You'll sabotage yourself a shiver
E poi te ne pentirai
And then you'll regret it
Il masochismo è tuo
Masochism is yours
Meccanismo autodistruttivo
Self-destructive mechanism
Dai che arrivo
I'm coming
Primo giorno di lavoro
First day on the job
Già un reclamo e sono fuori
Already a complaint and I'm out
Il tavolo svuotato dagli oggetti inutili
The desk emptied of useless objects
Torna la giacca nell'armadio e si può
The jacket goes back in the closet and one can
Far la scommessa che non riuscirà
Make a bet that you won't be able
A ricambiare tutto l'amore
To return all the love
Che mi hai saputo dare
That you were able to give me
Lascia stare tutto quello che non vedi
Let go of everything you don't see
E togliti quei guanti
And take off those gloves
Finché non c'è una legge che te lo vieti
Until there's a law that forbids you
Appoggiati ai miei palmi
Rest in my hands
Se vuoi ragione avrai ragione
If you're right, you're right
A proseguire col tuo istinto
To follow your instinct
Ma non cambiare la benzina, mai
But don't change your fuel, ever
Nel mezzo di un tragitto
In the middle of a journey





Writer(s): Samuele Bersani, Roberto Guarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.