Samuele Bersani - Le Mie Parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Le Mie Parole




Le Mie Parole
My Words
Le mie parole sono sassi
My words are stones
Precisi aguzzi pronti da scagliare
Precise sharpening ready to be thrown
Su facce vulnerabili e indifese
On vulnerable and defenseless faces
Sono nuvole sospese gonfie di sottointesi
They are suspended clouds full of meanings
Che accendono negli occhi infinite attese
That ignite infinite expectations in the eyes
Sono gocce preziose indimenticate
They are precious unforgettable drops
A lungo spasimate e poi centellinate
Long desired and then sipped
Sono frecce infuocate che il vento o la fortuna sanno indirizzare
They are fiery arrows that the wind or fortune know how to direct
Sono lampi dentro a un pozzo cupo e abbandonato
They are flashes in a dark and abandoned well
Un viso sordo e muto che l′amore ha illuminato
A deaf and mute face that love has illuminated
Sono foglie cadute, promesse dovute
They are fallen leaves, promises made
Che il tempo ti perdoni per averle pronunciate
May time forgive you for having pronounced them
Sono note stonate, sul foglio capitate per sbaglio
They are dissonant notes, mistakenly ended up on paper
Tracciate e poi dimenticate
Outlined and then forgotten
Le parole che ho detto, oppure ho creduto di dire
The words I have said, or I thought I said
Lo ammetto
I admit it
Strette tra i denti
Clenched between my teeth
Passate, ricorrenti
Gone by, recurring
Inaspettate, sentite o sognate
Unexpected, heard, or dreamt
Le mie parole son capriole
My words are somersaults
Palle di neve al sole
Snowballs in the sun
Razzi incandescenti prima di scoppiare
Glowing rockets before exploding
Sono giocattoli e zanzare, sabbia da ammucchiare
They are toys and mosquitoes, sand to be piled up
Piccoli divieti a cui disobbedire
Small prohibitions to disobey
Sono andate a dormire sorprese da un dolore profondo
They went to sleep surprised by a deep pain
Che non mi riesce di spiegare
That I can't explain
Fanno come gli pare
They do as they please
Si perdono al buio per poi ritornare
They lose themselves in the dark and then come back
Sono notti interminate, scoppi di risate
They are endless nights, bursts of laughter
Facce sovraesposte per il troppo sole
Faces overexposed by too much sun
Sono questo le parole, dolci o rancorose
Words are this, sweet or spiteful
Piene di rispetto oppure indecorose
Full of respect or indecent
Sono mio padre e mia madre
They are my father and mother
Un bacio a testa prima del sonno
A kiss on the head before sleep
Un altro prima di partire
Another before leaving
Le parole che ho detto e chissà quante ancora devono venire
The words I said and who knows how many still have to come
Strette tra i denti
Clenched between my teeth
Risparmiano i presenti
They spare those present
Immaginate, sentite o sognate
Imagined, heard, or dreamt
Spade, fendenti
Swords, thrusts
Al buio sospirate, perdonate
In the dark exhaled, forgiven
Da un palmo soffiate
From a span blown away





Writer(s): Gianni Pacifico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.