Samuele Bersani - Lo Scrutatore Non Votante - new vrs 2012 - traduction des paroles en allemand




Lo Scrutatore Non Votante - new vrs 2012
Der nichtwählende Wahlhelfer - neue Version 2012
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
È indifferente alla politica
Ist gleichgültig gegenüber Politik
Ci tiene assai a dire ohissa
Er liebt es, „Oh, wer weiß“ zu sagen
Ma poi non scende dalla macchina
Doch steigt nie aus seinem Auto aus
È come un ateo praticante
Wie ein praktizierender Atheist
Seduto in chiesa alla domenica
Der sonntags in der Kirche sitzt
Si mette apposta un po′ in disparte
Er stellt sich absichtlich etwas abseits
Per dissentire dalla predica
Um dem Sermon zu widersprechen
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
È solo un titolo o un'immagine
Ist nur ein Titel oder eine Fassade
Per cui sarebbe interessante
Wofür es interessant wäre
Verificarlo in un′indagine
Es in einer Untersuchung zu prüfen
Intervistate quel cantante
Befragt jenen Sänger
Che non ascolta mai la musica
Der nie Musik hört außer seiner eigenen
Oltre alla sua in ogni istante
Jeden Augenblick. Lasst uns hören
Sentiamo come si giustifica
Wie er sich rechtfertigt
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
È come un sasso che non rotola
Ist wie ein Stein, der nicht rollt
Tiene le mani nelle tasche
Hält Hände in den Taschen
E i pugni stretti quando nevica
Und Fäuste ballt, wenn Schnee fällt
Prepara un viaggio ma non parte
Plant Reisen, doch bricht nie auf
Pulisce casa ma non ospita
Putzt sein Haus, doch lädt nie ein
Conosce i nomi delle piante
Kennt die Namen aller Pflanzen
Che taglia con la sega elettrica
Die er mit der Motorsäge fällt
Prepara un viaggio ma non parte
Plant Reisen, doch bricht nie auf
Pulisce casa ma non ospita
Putzt sein Haus, doch lädt nie ein
Conosce i nomi delle piante
Kennt die Namen aller Pflanzen
Che taglia con la sega elettrica
Die er mit der Motorsäge fällt
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
Conserva intatta la sua etica
Bewahrt seine Ethik unversehrt
E dalle droghe si rinfresca
Und ersetzt Drogen durch
Con una bibita analcolica
Ein alkoholfreies Getränk
Ha collegato la stampante
Hat den Drucker angeschlossen
Ma non spedisce mai una lettera
Doch sendet nie einen Brief ab
Si è comperato un mangiacarte
Kaufte einen Aktenvernichter
Per sbarazzarsi della verità
Um die Wahrheit zu entsorgen
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
È sempre stato un uomo fragile
War immer ein zerbrechlicher Mann
Poteva essere farfalla
Hätte ein Schmetterling sein können
Ed è rimasto una crisalide
Blieb jedoch eine Puppe
Telefonate al cartomante
Ruft die Wahrsagerin an
Che non contatta neanche l'aldiquà
Die nicht mal das Jenseits kontaktiert
Siccome è calvo usa il turbante
Da er kahl ist, trägt er einen Turban
E quando è freddo anche la coppola
Und bei Kälte auch eine Kappe
Lo scrutatore non votante
Der nichtwählende Wahlhelfer
Con un sapone che non scivola
Mit einer Seife, die nicht rutscht
Si fa la doccia 10 volte
Duscht zehnmal am Tag
E ha le formiche sulla tavola
Und hat Ameisen auf dem Tisch
Prepara un viaggio ma non parte
Plant Reisen, doch bricht nie auf
Pulisce casa ma non ospita
Putzt sein Haus, doch lädt nie ein
Conosce i nomi delle piante
Kennt die Namen aller Pflanzen
Che taglia con la sega elettrica
Die er mit der Motorsäge fällt
Prepara un viaggio ma non parte
Plant Reisen, doch bricht nie auf
Pulisce casa ma non ospita
Putzt sein Haus, doch lädt nie ein
Lo fa svenire un po' di sangue
Etwas Blut macht ihn ohnmächtig
Ma poi è per la sedia elettrica
Doch dann ist's für den Elektrostuhl





Writer(s): Samuele Bersani, Antonio Pujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.