Paroles et traduction Samuele Bersani - Maciste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davanti
c'è
una
lunga
fila
di
ricordi
There's
a
long
line
of
memories
ahead
Materiali
riciclati
da
non
scoperchiare
Recycled
materials,
better
left
unopened
Ti
fanno
scendere
i
rimpianti
prima
dei
rimorsi
Regrets
descend
before
remorse
E
li
ritrovi
perché
li
hai
nascosti
male
You
find
them
because
you
hid
them
poorly
Davanti
c'è
una
lunga
fila
di
ricordi
There's
a
long
line
of
memories
ahead
Certi
legni
ritornati
in
riva
al
mare
Certain
pieces
of
driftwood
washed
back
ashore
Promemoria
che
diventano
capelli
bianchi
Reminders
that
turn
into
white
hairs
E
costringono
gli
astemi
a
sbicchierare
And
force
the
teetotalers
to
drink
Fanno
stare
giorni
interi
a
contemplare
un
muro
They
make
you
spend
entire
days
contemplating
a
wall
Come
dopo
un
incantesimo
sbagliato
Like
after
a
botched
spell
Mentre
un
uomo
chiede
aiuto
e
grida
forte
da
un
imbuto
While
a
man
cries
for
help,
shouting
loudly
from
a
funnel
La
mia
faccia
si
riflette
nel
cucchiaio
My
face
reflects
in
the
spoon
E
quando
cambio
faccia
e
sono
triste,
vorrei
essere
Maciste
And
when
my
face
changes
and
I'm
sad,
I
wish
I
were
Maciste
Con
due
dita
sollevare
un
toro
To
lift
a
bull
with
two
fingers
Sradicare
le
colonne
che
mi
tengono
in
catene
Uproot
the
columns
that
hold
me
in
chains
Con
la
forza
sovraumana
del
pensiero
With
the
superhuman
strength
of
thought
Liberare
i
pensionati
alle
sbarre
lì
affacciati
To
free
the
pensioners
behind
bars,
peering
out
Che
ogni
estate
mi
ritrovano
in
TV
Who
find
me
on
TV
every
summer
Fra
proclami
e
televendite
Among
proclamations
and
teleshopping
Appassiscono
di
repliche
anche
i
fiori
stati
sempre
sui
balconi
Even
the
flowers
that
have
always
been
on
balconies
wither
from
reruns
E
quando
cambio
faccia
e
sono
triste,
vorrei
essere
Maciste
And
when
my
face
changes
and
I'm
sad,
I
wish
I
were
Maciste
Cuore
grande,
cuore
buono
A
big
heart,
a
good
heart
Sopravvivere
ai
giganti
che
mi
lanciano
i
macigni
To
survive
the
giants
who
throw
boulders
at
me
In
un
mondo
in
cui
resista
il
technicolor
In
a
world
where
Technicolor
endures
Liberare
i
carcerati
dagli
sbagli
e
dai
reati
To
free
prisoners
from
mistakes
and
offenses
Tutti
quelli
che
di
colpe
non
ne
han
più
All
those
who
no
longer
have
any
guilt
Fra
prelati
e
televendite
Among
prelates
and
teleshopping
Appassiscono
anche
i
fiori
aiutati
dalla
pioggia
a
stare
su
Even
the
flowers
helped
by
the
rain
to
stay
upright
wither
Davanti
c'è
una
lunga
lista
di
ricordi
There's
a
long
list
of
memories
ahead
Materiali
riciclati
da
non
scoperchiare
Recycled
materials,
better
left
unopened
Ti
fanno
scendere
i
rimpianti
prima
dei
rimorsi
Regrets
descend
before
remorse
E
li
ritrovi
perché
li
hai
nascosti
male
You
find
them
because
you
hid
them
poorly
Davanti
c'è
una
lunga
fila
di
ricordi
There's
a
long
line
of
memories
ahead
Certi
rospi
vomitati
sulle
scale
Certain
toads
vomited
on
the
stairs
Serrature
arrugginite
di
cancelli
storti
Rusty
locks
on
crooked
gates
Che
si
chiudono
e
impediscono
di
andare
That
close
and
prevent
you
from
leaving
Fanno
stare
giorni
interi
a
contemplare
un
muro
They
make
you
spend
entire
days
contemplating
a
wall
Come
un
dopo
incantesimo
sbagliato
Like
after
a
botched
spell
Mentre
un
uomo
chiede
aiuto
e
grida
forte
da
un
imbuto
While
a
man
cries
for
help,
shouting
loudly
from
a
funnel
La
mia
faccia
è
già
caduta
nel
gelato
My
face
has
already
fallen
into
the
ice
cream
E
quando
cambio
faccia
e
sono
triste,
vorrei
essere
Maciste
And
when
my
face
changes
and
I'm
sad,
I
wish
I
were
Maciste
Con
due
dita
sollevare
un
toro
To
lift
a
bull
with
two
fingers
Sradicare
le
colonne
che
mi
tengono
in
catene
Uproot
the
columns
that
hold
me
in
chains
Con
la
forza
sovraumana
del
pensiero
With
the
superhuman
strength
of
thought
Liberare
i
pensionati
alle
sbarre
lì
affacciati
To
free
the
pensioners
behind
bars,
peering
out
Che
ogni
estate
mi
ritrovano
in
TV
Who
find
me
on
TV
every
summer
Fra
proclami
e
televendite
Among
proclamations
and
teleshopping
Appassiscono
di
repliche
anche
i
fiori
stati
sempre
sui
balconi
Even
the
flowers
that
have
always
been
on
balconies
wither
from
reruns
E
quando
cambio
faccia
e
sono
triste,
vorrei
essere
Maciste
And
when
my
face
changes
and
I'm
sad,
I
wish
I
were
Maciste
Cuore
grande,
cuore
generoso
A
big
heart,
a
generous
heart
Sopravvivere
ai
giganti
che
mi
lanciano
i
macigni
To
survive
the
giants
who
throw
boulders
at
me
In
un
mondo
meno
viscido
e
schifoso
In
a
less
slimy
and
disgusting
world
Liberare
i
carcerati
dagli
sbagli
e
dai
reati
To
free
prisoners
from
mistakes
and
offenses
Tutti
quelli
che
di
colpe
non
ne
han
più
All
those
who
no
longer
have
any
guilt
Fra
prelati
e
calciatori
Among
prelates
and
football
players
Appassiscono
anche
i
fiori
aiutati
dalla
pioggia
a
stare
su
Even
the
flowers
helped
by
the
rain
to
stay
upright
wither
Liberare
i
carcerati
dagli
sbagli
e
dai
reati
To
free
prisoners
from
mistakes
and
offenses
Tutti
quelli
che
di
colpe
non
ne
han
più
All
those
who
no
longer
have
any
guilt
Fra
prelati
e
calciatori
Among
prelates
and
football
players
Appassiscono
anche
i
fiori
aiutati
dalla
pioggia
a
stare
su
Even
the
flowers
helped
by
the
rain
to
stay
upright
wither
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi De Crescenzo, Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.