Paroles et traduction Samuele Bersani - Manifesto Abusivo
Manifesto Abusivo
Abusive Manifesto
La
pioggia
bagna
i
freni
The
rain
wets
the
brakes
E
aspetta
di
arrugginirli
bene
And
waits
to
rust
them
well
Poi
se
ne
va
e
a
metà
della
discesa
Then
it
goes
away
and
halfway
down
the
hill
Nasce
un
assolo
di
Miles
Davis
An
Miles
Davis
solo
is
born
Di
graffi
sugli
occhiali
Of
scratches
on
the
glasses
E
impronte
che
falsano
la
traiettoria
ne
ho
And
fingerprints
that
falsify
the
trajectory
I
have
Ma
saprò
tornare
con
l'istinto
artificiale
dei
miei
Levis
But
I'll
be
back
with
the
artificial
instinct
of
my
Levis
E
intanto
il
tempo
in
casa
Meanwhile,
the
time
at
home
Non
passa,
si
ferma
anche
l'ora
esatta
in
TV
Doesn't
pass,
even
the
exact
time
on
TV
stops
Oh
Gesù,
non
ti
ho
nascosto
niente
a
parte
tutti
i
miei
segreti
Oh,
Jesus,
I
didn't
hide
anything
from
you
but
all
my
secrets
Progetto
per
la
Nasa
le
nuove
stazioni
grandi
come
campi
da
golf
I
design
new
space
stations
for
NASA
as
big
as
golf
courses
Ma
io
non
vorrei
scambiare
questa
terra
con
altri
pianeti
But
I
would
not
trade
this
land
for
other
planets
È
un
fatto
improvviso
a
rivelarsi
It
is
an
unforeseen
fact
Un
elemento
decisivo
a
farmi
A
decisive
element
to
make
me
Trovare
in
tasca
un
briciolo
di
senso
Find
a
crumb
of
sense
in
my
pocket
In
un
momento
maledetto
In
an
almost-cursed
moment
Persino
il
cielo
è
un
manifesto
abusivo
Even
the
sky
is
an
abusive
manifesto
Sono
false
anche
le
stelle
The
stars
are
false
too
Di
tre
quarti
degli
hotel
Of
three
quarters
of
the
hotels
Dove
di
nascosto
tradivo
Where
I
secretly
cheated
Prima
di
sentirmi
un
verme
Before
feeling
like
a
worm
Mia
nonna
sputa
i
semi
di
sotto
in
strada
My
grandmother
spits
sunflower
seeds
on
the
street
Dove
c'è
una
pozzanghera
e
chissà
Where
there
is
a
puddle
and
who
knows
Che
non
riesca
a
fare
nascere
dei
bei
ciliegi
That
she
might
not
be
able
to
grow
beautiful
cherry
trees
Adesso
il
tempo
vola,
disintegra
record
a
ogni
battito
di
ciglia
Now
time
flies,
shatters
records
with
every
blink
of
an
eye
Ma
non
c'è
ragione
di
preoccuparsene
più
del
dovuto
But
there
is
no
reason
to
worry
about
it
more
than
necessary
Nel
perdere
un
bottone
invece
mi
sento
perso
anch'io
per
sempre
On
the
other
hand,
losing
a
button
makes
me
feel
lost
forever
Non
so
come
mai
I
do
not
know
how
È
una
reazione
che
con
altri
oggetti
non
ho
avuto
It
is
a
reaction
that
I
have
not
had
with
other
objects
È
un
fatto
improvviso
a
rivelarsi
It
is
an
unforeseen
fact
Un
elemento
decisivo
a
farmi
A
decisive
element
to
make
me
Trovare
in
tasca
un
briciolo
di
cuore
Find
a
crumb
of
heart
in
my
pocket
In
queste
ore
maledette
In
these
almost-cursed
hours
A
braccia
aperte
vado
incontro
al
postino
With
open
arms
I
go
to
meet
the
mailman
Con
un
entusiasmo
demente
With
an
insane
enthusiasm
Voglio
ancora
credere
I
still
want
to
believe
Che
oltre
alle
bollette
ci
siano
lettere
d'amore
ma
niente
That
besides
the
bills,
there
may
be
love
letters
but
nothing
La
pioggia
bagna
i
freni
The
rain
wets
the
brakes
E
aspetta
di
arrugginirli
bene
And
waits
to
rust
them
well
Poi
se
ne
va
e
a
metà
della
discesa
Then
it
goes
away
and
halfway
down
the
hill
Nasce
un
assolo
di
Miles
Davis
An
Miles
Davis
solo
is
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.