Paroles et traduction Samuele Bersani - Occhiali Rotti - new vrs 2012
Occhiali Rotti - new vrs 2012
Broken Glasses - new vrs 2012
Ho
lasciato
la
mancia
al
boia
I
tipped
the
executioner,
Per
essere
sicuro
Just
to
be
sure,
Che
mi
staccasse
la
testa
in
una
volta
sola
He'd
take
my
head
off
in
one
swift
stroke.
E
ti
assicuro,
non
lo
pagai
And
I
assure
you,
I
didn't
pay
him,
Sperando
di
fermarlo
Hoping
to
stop
him.
Come
mai
si
ritirò
Why
he
backed
down,
È
un
mistero
e
il
motivo
non
so
spiegarlo
Is
a
mystery,
a
reason
I
cannot
explain.
Ma
so
andarmene
lontano
But
I
know
how
to
leave,
Se
nessuno
mi
trattiene
If
no
one
holds
me
back,
E
tornarmene
a
Milano
And
return
to
Milan,
Nonostante
le
catene
Despite
the
chains.
Ho
lasciato
la
mancia
al
boia
I
tipped
the
executioner,
Sai
quanto
mi
servisse
You
know
how
much
I
needed,
Un
orologio
Bulova
A
Bulova
watch,
Se
il
tempo
lo
scandiva
la
mia
tosse
If
my
cough
marked
the
time.
Tanto
che
poi
in
cambio
ottenni
acqua
So
much
so
that
in
return
I
got
water,
E
un
sorriso
che
pensai
And
a
smile
that
I
thought,
Fosse
un
rischio
persino
per
lui
Was
a
risk
even
for
him.
Per
capirmi
è
necessaria
To
understand
me,
you
need,
La
curiosità
di
Ulisse
The
curiosity
of
Ulysses,
Di
viaggiare
in
solitaria
To
travel
alone,
Vedendo
il
mondo
per
esistere
Seeing
the
world
to
exist.
E
chissà
che
poi
non
capita
che
ad
uccidermi
And
who
knows,
maybe
what
kills
me,
Sia
per
caso
la
pallottola
amica
di
un
marine
Is
a
friendly
bullet
from
a
marine.
Ma
se
chi
dovrebbe
darti
aiuto
respinge
il
tuo
saluto
But
if
those
who
should
help
you
reject
your
greeting,
Cosa
fai?
What
do
you
do?
Bestemmi
o
preghi
il
dio
del
vetro
Do
you
curse
or
pray
to
the
glass
god,
Andando
marcia
indietro
via
dai
guai
Walking
backwards
away
from
trouble?
E
vai
all'inferno
And
you
go
to
hell,
Che
la
differenza
in
fondo
non
ci
sta
Because
in
the
end,
there's
no
difference.
Ho
lasciato
la
mancia
al
boia
I
tipped
the
executioner,
Per
essere
sicuro
Just
to
be
sure,
Che
mi
staccase
la
testa
in
una
volta
sola
He'd
take
my
head
off
in
one
swift
stroke.
E
ti
assicuro,
non
lo
pagai
And
I
assure
you,
I
didn't
pay
him,
Sperando
di
fermarlo
Hoping
to
stop
him.
Come
mai
si
ritirò
Why
he
backed
down,
È
un
mistero
e
il
motivo
non
so
spiegarlo
Is
a
mystery,
a
reason
I
cannot
explain.
Ma
nel
giro
di
un
minuto
But
within
a
minute,
Dietro
a
un
paio
di
lenzuola
Behind
a
pair
of
sheets,
È
sbucato
il
sostituto
con
in
mano
una
pistola.
The
replacement
appeared
with
a
gun
in
his
hand.
Finalmente
un
po'
di
musica
Finally,
some
music,
Ma
che
nostalgia
But
what
nostalgia,
Di
quando
avevo
preso
la
chitarra
elettrica
For
when
I
had
the
electric
guitar,
E
l'ho
data
via
And
I
gave
it
away.
Chissà
se
gli
errori
del
passato
sono
ancora
adesso
in
garanzia
I
wonder
if
the
mistakes
of
the
past
are
still
under
warranty,
E
se
mi
verrà
mai
perdonato
il
fatto
che
io
spesso
andassi
via
And
if
I
will
ever
be
forgiven
for
the
fact
that
I
often
left.
Un
bacio
a
tutti
A
kiss
to
everyone,
Quanti
sogni
belli
e
quanti
brutti
So
many
beautiful
dreams
and
so
many
ugly
ones.
I
miei
occhiali
si
son
rotti
My
glasses
are
broken,
Ma
qualcuno
un
giorno
li
riparerà
But
someone
will
fix
them
one
day.
Finalmente
un
po'
di
musica
Finally,
some
music,
Ma
che
nostalgia
But
what
nostalgia,
Di
quando
avevo
preso
la
chitarra
elettrica
For
when
I
had
the
electric
guitar,
E
l'ho
data
via
And
I
gave
it
away.
Chissà
se
gli
errori
del
passato
sono
ancora
adesso
in
garanzia
I
wonder
if
the
mistakes
of
the
past
are
still
under
warranty,
E
se
mi
verrà
mai
perdonato
il
fatto
che
non
fossi
a
casa
mia
And
if
I
will
ever
be
forgiven
for
not
being
at
home.
Un
bacio
a
tutti
A
kiss
to
everyone,
Fate
sogni
belli
e
pochi
brutti
Have
beautiful
dreams
and
few
ugly
ones.
I
miei
occhiali
si
son
rotti
My
glasses
are
broken,
Ma
qualcuno
un
giorno
se
li
metterà
But
someone
will
wear
them
one
day.
E
a
occhi
semichiusi
And
with
half-closed
eyes,
Attraverserà
They
will
cross,
Posti
distrutti
Destroyed
places,
E
silenziosi
And
silent
ones.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani, Roberto Guarino, Antonio Pujia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.