Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensandoti - new vrs 2012
An dich denkend - neue Version 2012
Mastichi
le
gioie
Du
kaust
die
Freuden
Ingoi
i
tuoi
dispiaceri
Schluckst
deine
Betrübnisse
Per
questo
poi
a
casa
non
mangi
mai
Darum
isst
du
zu
Hause
nie
Si
litiga
per
niente
ma
il
bello
è
che
tu
sai
che
fare
pace
Wir
streiten
um
Nichts,
doch
das
Schöne
ist,
du
weißt,
Versöhnung
È
meno
divertente
Ist
weniger
unterhaltsam
Costruiremo
un
bel
castello
Wir
bauen
ein
schönes
Schloss
E
poi
lo
sfasceremo
Und
reißen
es
wieder
ein
In
seguito
a
un
duello
immaginario
Nach
einem
erdachten
Duell
Saremo
due
turisti
col
naso
sempre
in
aria
Wir
sind
Touristen
mit
Nasen
in
der
Luft
E
le
valigie
che
aspettano
in
albergo
Und
Koffern,
die
im
Hotel
warten
Sei
una
creatura
di
prima
scelta
Du
bist
eine
Kreatur
erster
Wahl
Sopra
il
banco
del
reparto
convenienza
Auf
dem
Tresen
der
Sonderangebote
Sono
io
lo
scatolone
che
ti
tiene
verticale
Ich
bin
der
Karton,
der
dich
aufrecht
hält
E
ti
proteggo
perché
tu
non
vada
a
male
Und
dich
schütze,
damit
du
nicht
verdirbst
Non
corrisponde
al
vero
Es
entspricht
nicht
der
Wahrheit
La
frase
sopra
il
muro
Der
Satz
an
der
Wand
Perché
hanno
scritto
questo
Warum
schrieben
sie
das,
Se
non
sanno
niente
di
te?
wenn
sie
nichts
von
dir
wissen?
Ti
piacciono
i
difetti
e
ascolti
Du
magst
Fehler
und
hörst
Il
lato
b
dei
dischi
vecchi
Die
B-Seiten
alter
Platten,
Che
stendi
sopra
il
letto
Die
du
aufs
Bett
legst
Sei
una
creatura
di
primavera
Du
bist
eine
Frühlingskreatur
Fuori
intanto
sta
soffiando
una
bufera
Draußen
tobt
ein
Sturm
Un
albero
è
caduto
a
pochi
metri
dai
fanali
Ein
Baum
fiel
paar
Meter
vor
den
Laternen
Ma
non
uscire
io
non
voglio
che
ti
ammali
Doch
geh
nicht
raus,
ich
will
nicht,
dass
du
krank
wirst
Sei
una
creatura
di
prima
scelta
Du
bist
eine
Kreatur
erster
Wahl
Sopra
il
banco
del
reparto
convenienza
Auf
dem
Tresen
der
Sonderangebote
Sono
io
lo
scatolone
che
ti
tiene
verticale
Ich
bin
der
Karton,
der
dich
aufrecht
hält
E
ti
proteggo
perché
tu
non
vada
a
male
Und
dich
schütze,
damit
du
nicht
verdirbst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani, Pietro Calvagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.