Paroles et traduction Samuele Bersani - Pixel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
vento
sotterraneo
With
the
subterranean
wind
Che
anticipa
la
metro
That
anticipates
the
subway
In
arrivo
sul
binario
Arriving
on
the
track
C'è
solo
un
passeggero
There
is
only
one
passenger
Ha
degli
occhi
color
bronzo,
bronzo
ossidato
She
has
bronze-colored
eyes,
oxidized
bronze
Sotto
le
intemperie
Under
the
weather
Fra
l'azzurro
chiaro
e
il
verde
Between
the
light
blue
and
the
green
Di
un
semaforo
Of
a
traffic
light
E
profuma
come
un
principe
And
she
smells
like
a
prince
Decaduto
e
andato
a
sbattere
Decadent
and
battered
Che
ha
perso
il
regno
in
una
notte
Who
lost
his
kingdom
in
one
night
Davanti
ad
una
slot
In
front
of
a
slot
machine
Ho
un
miliardo
di
pixel
I
have
a
billion
pixels
Senza
essere
Spielberg,
dove
vai?
Without
being
Spielberg,
where
are
you
going?
Che
ti
sto
fotografando
That
I'm
photographing
you
Come
se
fossi
il
vero
Marlon
Brando
As
if
you
were
the
real
Marlon
Brando
(Marlon
Brando)
(Marlon
Brando)
Ci
son
frasi
nascoste
There
are
hidden
phrases
Dentro
a
colpi
di
tosse
come
i
tuoi
In
coughs
like
yours
Confessioni
quasi
mistiche
Almost
mystical
confessions
Se
mi
obbligassero
ad
un
Dio
non
ci
crederei
mai
If
they
forced
me
to
a
God
I
would
never
believe
E
mi
dispiace
tu
stia
And
I'm
sorry
that
you
are
Per
scendere
a
questa
fermata
For
getting
off
at
this
stop
Respiro
frammenti
di
vita
volanti
nell'aria
I
breathe
fragments
of
life
flying
in
the
air
Pesante
e
viziata
Heavy
and
spoiled
Le
vetrine
intelligenti
The
intelligent
showcases
Mi
leggono
il
labiale
They
read
my
lips
Evitate
dei
commenti
Avoid
comments
Quando
vi
avvicinate
When
you
get
close
Quante
strade
abbandonate
improvvisamente
How
many
streets
abandoned
suddenly
Dopo
le
ore
20:00
After
8:00
PM
Fare
una
lista
dei
presenti
Make
a
list
of
those
present
È
una
formalità
It's
a
formality
Ho
un
miliardo
di
pixel
I
have
a
billion
pixels
Senza
essere
Spielberg,
come
mai?
Without
being
Spielberg,
how
come?
Mi
controllo
poco
e
piango
I
control
myself
little
and
I
cry
Persino
in
questo
studio
mentre
canto
Even
in
this
studio
while
I
sing
Non
è
colpa
del
mixer
It's
not
the
mixer's
fault
Se
ho
la
voce
più
triste,
tu
lo
sai
If
I
have
the
saddest
voice,
you
know
Non
avvicinarti,
è
meglio
che
Don't
get
close,
it's
better
that
Ci
si
conosca
prima
per
il
male
che
mi
farai
We
get
to
know
each
other
first
for
the
harm
you
will
do
to
me
Qualunque
cosa
tu
stia
Whatever
you're
Pensando
rimane
sospesa
Thinking
remains
suspended
La
rabbia
che
provo
si
espande
The
anger
I
feel
spreads
Durante
l'attesa
During
the
wait
Non
è
colpa
del
mixer
It's
not
the
mixer's
fault
Se
ho
la
voce
più
triste,
tu
lo
sai
If
I
have
the
saddest
voice,
you
know
Non
avvicinarti,
è
meglio
che
Don't
get
close,
it's
better
that
Ci
si
conosca
prima
per
il
male
che
mi
farai
We
get
to
know
each
other
first
for
the
harm
you
will
do
to
me
Qualunque
cosa
tu
stia
Whatever
you're
Pensando
rimane
confusa
Thinking
remains
confused
Dal
cuore
non
ti
è
mai
venuto
un
istinto
spontaneo
From
your
heart
has
never
come
a
spontaneous
instinct
Di
chiedere
scusa
To
apologize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.