Samuele Bersani - Psyco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Psyco




Psyco
Psyco
Sono stato in cura per degli anni
I was in therapy for years
Da un analista sordomuto
With a deaf-mute analyst
Che mi aiutava con dei cenni e molta buona volontà
Who helped me with gestures and goodwill
A riprendrmi dai traumi che avevo avuto
To recover from the traumas I had
In un'altra vita
In another life
Sono stato in cura per degli anni
I was in therapy for years
Da un analista logorroico
With a logorrheic analyst
Che mi proibiva dai commenti
Who forbade me from commenting
Quando mi raccontava la sua storia nei dettagli
When he told me his story in detail
Da paranoico senza prospettiva
As a paranoid with no perspective
C'è troppa pioggia e sto perdendo quota
There's too much rain and I'm losing altitude
Attraversando vuoti d'aria tra le nuvole
Crossing air pockets between the clouds
Se piango in acqua non si nota
If I cry in the water it's not noticeable
E in mezzo agli altri si consiglia di sorridere
And among others it's advisable to smile
A volte io ho paura di voi più che della solitudine
Sometimes I'm more afraid of you than of loneliness
Sono stato in fuga per degli anni
I was on the run for years
Ero il fantastma di me stesso
I was the ghost of myself
Un Don Giovanni nel deserto che si bruciava l'anima
A Don Juan in the desert who burned his soul
Quante volte nei ricordi mi ero già perso
Often I had already gotten lost in memories
Ma così mai prima
But never like this before
Sono stato solo per degli anni
I was alone for years
Guardavo il mondo dagli specchi
I watched the world through mirrors
Che ripetevano i miei sbagli, tutte le mie fragilità
That repeated my mistakes, all my weaknesses
Poi di colpo qui d'avanti con i tuoi occhi
Then suddenly here you are with your eyes
Ho una via d'uscita
I have a way out
C'è poca pioggia e sto aspettando un fuoco
There is little rain and I'm waiting for a fire
Una scintilla che mi accenda nella cenere
A spark that will light me in the ashes
Un'alba in questo buio cieco
A dawn in this blind darkness
Sulla tua pelle ritornare ancora a scrivere
On your skin to return to writing again
A volte io ho paura che tu sia solo una mia immagine
Sometimes I'm afraid you're just a figment of my imagination
Alla chitarra ho messo corde nuove
I put new strings on the guitar
Uscite fuori come code di lucertole
They come out like lizard tails
E ho messo in fila le parole
And I put the words in order
Dalla tua bocca alla mia facendo ordine
From your mouth to mine, making sense of it
A volte io ho paura di voi più che della solitudine
Sometimes I'm more afraid of you than of loneliness
A volte io ho paura di voi più che della solitudine
Sometimes I'm more afraid of you than of loneliness





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.