Samuele Bersani - Replay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Replay




Replay
Replay
Dentro al replay
Inside the replay
Fra miliardi di altri ci sei
Amongst billions of others, there you are
E non hai scia
And you leave no trace
Luminosa d'auto
Of a car's bright light
Anche di periferia
Even on the outskirts
Come i sogni che farai
Like the dreams that you'll have
O prenderai a noleggio
Or that you'll rent
Quando ti addormenterai
When you fall asleep
Con le scarpe sul letto
With your shoes on the bed
Dentro al replay
Inside the replay
Con la testa girata un po' in su
With your head tilted up a bit
Da fotografia
Like a photograph
Ci sei anche tu prima di andare via
There you are, too, before you go
Se rimango ancora qui
If I stay here any longer
È come se morissi
It's as if I'll die
E guardandomi allo specchio
And looking at myself in the mirror
Ad un tratto sparissi
Suddenly, I disappear
Cadono le stelle e sono cieco
The stars are falling and I'm blind
E dove cadono non so
And where they fall, I don't know
Cercherò, proverò, davvero
I'll search, I'll try, truly
Ad avere sempre su di me il profumo delle mani
To always have the scent of your hands on me
Riuscire a fare sogni tridimensionali
To be able to have three-dimensional dreams
Non chiedere mai niente al mondo, solo te
To never ask anything of the world, only you
Come una cosa che non c'è
Like something that doesn't exist
Cercando dappertutto anche in me, ti vedo (ti vedo)
Searching everywhere, even within myself, I see you (I see you)
Dentro al replay
Inside the replay
Per un attimo c'ero e anche lei
For a moment, I was there, and so were you
Ma in quel momento
But in that moment
Qualcosa ho cancellato
I erased something
Si è fermato il tempo, la sua regolarità
Time, its regularity, stopped
E come se morissi
And as if I were dying
È sparita anche la luna
The moon disappeared, too
È cominciata l'eclissi
The eclipse has begun
Cadono le stelle, allora è vero
The stars are falling, so it's true
E io non so se ci sarò, dove andrò
And I don't know if I'll be there, where I'll go
Non lo so se lo merito o no
I don't know if I deserve it or not
Se correggerò gli effetti dei miei guasti nucleari
If I'll correct the effects of my nuclear meltdowns
Se troverò il coraggio, ti telefono domani
If I find the courage, I'll call you tomorrow
E più sarò lontano e più sarò da te
And the farther I am, the closer I'll be to you
Dimenticato e muto
Forgotten and mute
Come uno che non c'è
Like someone who doesn't exist
Tornerò, tornerò davvero
I'll return, I'll truly return
A sentire su di me profumo delle mani
To feel the scent of your hands on me
Di notte io farò sogni tridimensionali
At night, I'll have three-dimensional dreams
Senza chiedere mai niente al mondo, neanche a te
Without ever asking anything of the world, not even you
Senza chiedermi perché ti vedo dappertutto
Without asking myself why I see you everywhere
Anche in me, ti vedo
Even within myself, I see you





Writer(s): Lucio Dalla, Giuseppe D'onghia, Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.