Samuele Bersani - Senza Titoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Senza Titoli




Senza Titoli
Untitled
Il caso vuole che io non sia capace
It so happens that I can't
Di assorbire la tua voce in pace
Absorb your voice in peace
Non sto bene
I'm not okay
Oddio mi sento le caviglie in catene
My ankles feel enchained in chains
Il caso vuole che io non sia per niente
It just so happens that I'm not at all
Quello che tu avevi avuto in mente
What you had in mind
Non importa
It doesn't matter
Ho comprato una chitarra distorta
I bought a distorted guitar
E la porta sbatte per il vento
And the door slams from the wind
Ho una guancia sopra il pavimento
My face is flat on the floor
No, son svenuto
No, I passed out
Pensandoci mi è piaciuto
Thinking about it, I liked it
Io vivo inseguito dalle videoteche
I live, pursued by video stores
Che non hanno mai dei titoli per me
That never have titles for me
Non ne ho ridato mai uno indietro
I never gave one back
È un segreto che sai soltanto te
It's a secret that only you know
Mi manchi tu, non ci sei più, è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, the TV is always on
E mi addormento alle tre
And I fall asleep at three
Perché a quell'ora mi sento sereno
Because I feel calm at that hour
O almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee
Mi hanno già pulito il vetro e contemporaneamente
They have already cleaned the glass for me and at the same time
Le parole che ho inventato senza averle scritte
The words I invented without writing them down
Non fa niente
It doesn't matter
Ricomincio dal presente
I start again from the present
Io vivo inseguito dalle videoteche
I live, pursued by video stores
Che non hanno mai dei titoli per me
That never have titles for me
Non ne ho ridato mai uno indietro
I never gave one back
È un segreto che sai soltanto te
It's a secret that only you know
Mi manchi tu, non ci sei più, è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, the TV is always on
E mi addormento alle tre
And I fall asleep at three
Perché a quell'ora mi sento sereno
Because I feel calm at that hour
O almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee
Io vivo inseguito dalle videoteche
I live, pursued by video stores
Che non hanno mai dei titoli per me
That never have titles for me
Non ne ho ridato mai uno indietro
I never gave one back
È un segreto che sai soltanto te
It's a secret that only you know
Mi manchi tu, non ci sei più, è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, the TV is always on
E mi addormento alle tre
And I fall asleep at three
Perché a quell'ora mi sento sereno
Because I feel calm at that hour
O almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.