Paroles et traduction Samuele Bersani - Sogni - new vrs 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogni - new vrs 2012
Dreams - new vrs 2012
Beati
gli
insensibili
alla
malinconia
How
lucky
are
those
insensitive
to
sadness
Quelli
che
stanno
brindando
alla
mia
Those
who
are
drinking
to
mine
E
mangiano
dei
gamberi
in
salsa
di
coriandoli
And
eating
shrimp
in
confetti
sauce
Soffiati
da
un
sassofono
che
forse
fa
del
jazz
Blown
by
a
saxophone
that
might
be
playing
jazz
Ma
solleva
anche
tutta
la
polvere
dell′osteria
But
also
raising
all
the
dust
in
the
tavern
E
fa
friggere
le
antenne
alle
spie
And
frying
the
antennae
of
the
spies
Zittisce
i
bambini
It
silences
the
babies
Anche
i
più
cattivi
Even
the
meanest
La
verità
sparisce
dai
gradini
The
truth
disappears
from
the
steps
Sotto
il
portico
restano
cocci
di
bugia
Under
the
porch
there
are
shards
of
lies
Così
che
i
sogni
s'infilano
come
soldi
So
that
dreams
slip
in
like
money
Nelle
fodere
dei
cappotti
Into
the
linings
of
coats
Dalla
fessura
scucita
ci
passano
quasi
tre
dita
Through
the
unstitched
slit,
almost
three
fingers
can
pass
Per
poco
non
cadono
nel
basco
del
povero
They
almost
fall
into
the
poor
man's
beret
Vicino
al
custode
ringhioso
e
spelacchiato
Near
the
snarling,
mangy
caretaker
Ho
nelle
pupille
la
luce
dei
neon
My
pupils
are
filled
with
the
light
of
neon
signs
E
l′autobus
che
ha
un
solo
passeggero
And
the
bus
that
has
only
one
passenger
Si
è
fermato
e
mi
ha
aperto
la
porta
Has
stopped
and
opened
its
door
to
me
Non
lo
sai
che
alcuni
sogni
da
sveglio
non
li
ricordi
Don't
you
know
that
some
dreams
you
don't
remember
when
you're
awake
Quando
apri
di
colpo
gli
occhi
When
you
suddenly
open
your
eyes
Si
sono
già
diradati
They
have
already
faded
Apparentemente
bruciati
Apparently
burned
E
invece
rimangono
But
instead
they
remain
Sospesi
in
un
angolo
Suspended
in
a
corner
Insieme
al
respiro
notturno
di
chi
si
è
alzato
Along
with
the
nocturnal
breath
of
he
who
has
risen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani, Roberto Guarino, Antonio Pujia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.