Paroles et traduction Samuele Bersani - Sogni
Beati
gli
insensibili
alla
malinconia
Блаженны
нечувствительные
к
меланхолии
Quelli
che
stanno
brindando
alla
mia
Те,
что
поднимают
тост
за
мою
E
mangiano
dei
gamberi
in
salsa
di
coriandoli
И
едят
креветки
в
соусе
из
конфетти
Soffiati
da
un
sassofono
che
forse
fa
del
jazz
Надутые
саксофоном,
который,
возможно,
играет
джаз
Ma
solleva
anche
tutta
la
polvere
dell'osteria
Но
также
поднимает
всю
пыль
трактира
E
fa
friggere
le
antenne
alle
spie
И
заставляет
жарить
усики
шпионов
Zittisce
i
bambini
Он
утихомиривает
детей
Anche
i
più
cattivi
Даже
самых
непослушных
La
verità
sparisce
dai
gradini
Правда
исчезает
со
ступеней
Sotto
il
portico
restano
cocci
di
bugia
Под
портиком
остаются
осколки
лжи
Così
che
i
sogni
s'infilano
come
soldi
Так
что
сны
проникают
как
деньги
Nelle
fodere
dei
cappotti
В
подкладки
пальто
Dalla
fessura
scucita
ci
passano
quasi
tre
dita
Через
прореху
в
шве
в
них
можно
просунуть
почти
три
пальца
Per
poco
non
cadono
nel
basco
del
povero
Чуть
не
попали
в
берет
бедняка
Vicino
al
custode
ringhioso
e
spelacchiato
Рядом
с
рычащим
и
облезлым
дворником
Ho
nelle
pupille
la
luce
dei
neon
В
моих
зрачках
свет
неоновых
огней
E
l'autobus
che
ha
un
solo
passeggero
И
автобус,
в
котором
всего
один
пассажир
Si
è
fermato
e
mi
ha
aperto
la
porta
Остановился
и
открыл
мне
дверь
Non
lo
sai
che
alcuni
sogni
da
sveglio
non
li
ricordi
Ты
не
знаешь,
что
некоторые
сны
наяву
ты
не
помнишь
Quando
apri
di
colpo
gli
occhi
Когда
внезапно
открываешь
глаза
Si
sono
già
diradati
Они
уже
рассеялись
Apparentemente
bruciati
Вроде
бы
сгорели
E
invece
rimangono
А
на
самом
деле
остались
Sospesi
in
un
angolo
Повисшими
в
углу
Insieme
al
respiro
notturno
di
chi
si
è
alzato
Вместе
с
ночным
дыханием
того,
кто
встал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani, Roberto Guarino, Antonio Pujia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.