Samuele Bersani - Un Pallone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuele Bersani - Un Pallone




Un Pallone
A Ball
Un pallone rubato
A stolen ball
E' dovuto passare
Has had to pass
Dalla noia di un prato all'inglese
From the boredom of a lawn
A un asfalto che Garibaldi a donare
To an asphalt road Garibaldi gave to the people
Dalle scarpe di Messi
From Messi's boots
Alle scarpe ignoranti
To ignorant boots
A una rabbia calciata di punta che lo
To a rage kicked out that sends it
Fa volare più in alto dei santi
Flying higher than the saints
Un pallone bloccato
A stuck ball
Fra gli uccelli su un tetto
Among the birds on a roof
Finge di essere un uovo malato
Pretending to be a sickly egg
In attesa soltanto di un colpo di becco
Waiting only for a peck
Per poter scivolare
To be able to slide
E cadere dal bordo
And fall from the edge
Basterebbe una semplice pioggia però
A simple rainstorm would suffice, though
Anche il cielo deve esser d'accordo
Even the sky has to agree
Ci vuole molto coraggio a rotolare giù
It takes a lot of courage to roll down
In un contesto vigliacco che non si muove più
In a cowardly setting that no longer moves
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball
Ci vuole molto coraggio a ricercare la
It takes a lot of courage to seek
Felicità in un miraggio che presto svanirà
Happiness in a mirage that will soon disappear
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball
Un pallone scappato
An escaped ball
Sa rubare la scena
Knows how to steal the scene
Alle ruote dei camion che in mezzo alla strada
From the wheels of the trucks that barely graze it
Per caso lo sfiorano appena
In the middle of the street
Quando gli manca un metro
When it misses a meter
A una lunga discesa
To a long descent
Una scheggia di vetro lo ferma perché
A shard of glass stops it because
E' contraria alla libera impresa
It is against free enterprise
Un pallone bucato
A deflated ball
Non è più di nessuno
No longer belongs to anyone
Anzi viene scansato da tutti i bambini
In fact, it is avoided by all the children
E lasciato a ingiallire nel fumo
And left to turn yellow in the smoke
Dei rifiuti bruciati
Of the burnt waste
Sotti ai fuochi di agosto
Under the August bonfires
Come se fosse giusto un destino così
As if this were such a just destiny
Arrivando alla fine di un corso
Arriving at the end of a path
Ci vuole molto coraggio a rotolare giù
It takes a lot of courage to roll down
In un contesto vigliacco che non si muove più
In a cowardly setting that no longer moves
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball
Ci vuole molto coraggio a rimanere qui
It takes a lot of courage to stay here
In un ambiente malato in cui è sempre Lunedì
In a sick environment where it's always Monday
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball
Ci vuole molto coraggio a rotolare giù
It takes a lot of courage to roll down
In un contesto vigliacco che non si muove più
In a cowardly setting that no longer moves
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball
Ci vuole molto coraggio a ricercare la
It takes a lot of courage to seek
Felicità in un miraggio che presto svanirà
Happiness in a mirage that will soon disappear
E a mantenere la calma adesso
And to stay calm now
Per non sentirsi un pallone perso
So as not to feel like a lost ball





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.