Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valzer Nello Spazio - new vrs 2012
Walzer im Weltraum - Neue Version 2012
Abbiamo
perso
un
altro
pezzo
Wir
haben
ein
weiteres
Teil
verloren
Non
c'è
rimasto
che
un
bullone
Nur
eine
Schraube
ist
uns
geblieben
E
a
tenere
unita
l'illusione
è
una
vite
lenta
Und
was
die
Illusion
zusammenhält,
ist
ein
langsamer
Gewindegang
Davanti
agli
occhi
si
scatena
Vor
den
Augen
entfesselt
sich
Una
tempesta
di
calcare
Ein
Kalksturm
E
se
la
lancetta
nera
Und
wenn
der
schwarze
Zeiger
Scende
sullo
zero
comincia
a
pregare
Auf
die
Null
fällt,
beginnst
du
zu
beten
Mancava
solo
un
corpo
estraneo
Es
fehlte
nur
ein
Fremdkörper
Nascosto
a
bordo
come
Alien
Versteckt
an
Bord
wie
Alien
Un
viscido
ominide
Ein
schleimiger
Humanoid
Venuto
per
schierarsi
dalla
tua
parte
Der
kam,
um
sich
auf
deine
Seite
zu
stellen
Maledetto
sia
Verflucht
sei
er
È
uscito
adesso
all'improvviso
Er
trat
plötzlich
hervor
E
avete
già
deciso
di
fare
a
meno
di
me?
Und
habt
ihr
schon
beschlossen,
ohne
mich
auszukommen?
Mi
auguro
di
aver
davanti
un
momento
in
cui
potrò
ignorarti
Ich
hoffe,
ich
stehe
vor
einem
Moment,
in
dem
ich
dich
ignorieren
kann
Come
una
cartella
sopra
il
monitor
lasciata
senza
titolo
Wie
einen
Ordner
über
dem
Monitor,
betitellos
gelassen
Cancellarti
non
mi
viene
in
mente
Dich
zu
löschen
fällt
mir
nicht
ein
Me
ne
pentirei
di
sicuro
all'infinito
Ich
würde
es
unendlich
bereuen
In
questa
capsula
spaziale
In
dieser
Raumkapsel
Lanciata
per
autoespulsione
Die
zur
Selbstausstoßung
gestartet
ist
Nel
giro
di
un
secondo
Innerhalb
einer
Sekunde
È
già
un
altro
giorno
Ist
schon
ein
neuer
Tag
Distante
anni
luce
da
te
Lichtjahre
von
dir
entfernt
Si
aprono
degli
enormi
squarci
di
tranquillità
da
queste
parti
Hier
öffnen
sich
riesige
Breschen
der
Ruhe
Dei
deserti
immensi
che
consentono
un
atterraggio
morbido
Unendliche
Wüsten,
die
eine
sanfte
Landung
erlauben
La
benedizione
delle
stelle
mi
proteggerà
dagli
attacchi
di
sonno
Der
Segen
der
Sterne
schützt
mich
vor
Schlafattacken
Mentre
senza
logica
Während
ich
sinnlos
Con
due
dita
sulla
condensa
Mit
zwei
Fingern
auf
dem
Kondenswasser
Disegnerò
un
cuore
che
per
incanto
Ein
Herz
zeichne,
das
die
Zeit
Il
tempo
non
cancellerà
Wie
durch
Zauber
nicht
tilgen
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Bersani, Giampiero Grani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.