Samuele Bersani - Valzer Nello Spazio - new vrs 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuele Bersani - Valzer Nello Spazio - new vrs 2012




Valzer Nello Spazio - new vrs 2012
Вальс в космосе - новая версия 2012
Abbiamo perso un altro pezzo
Мы потеряли ещё один кусок
Non c'è rimasto che un bullone
Остался лишь болт
E a tenere unita l'illusione è una vite lenta
И лишь ослабленный винт держит иллюзии
Davanti agli occhi si scatena
Перед глазами бушует
Una tempesta di calcare
Шторм из известняка
E se la lancetta nera
И если чёрная стрелка
Scende sullo zero comincia a pregare
Спустится на ноль, начинай молиться
Mancava solo un corpo estraneo
Не хватало только инородного тела
Nascosto a bordo come Alien
Скрывающегося на борту, как Чужой
Un viscido ominide
Липкий человекообразный
Venuto per schierarsi dalla tua parte
Пришедший встать на твою сторону
Maledetto sia
Проклят будь
È uscito adesso all'improvviso
Он только что неожиданно появился
E avete già deciso di fare a meno di me?
И вы уже решили обойтись без меня?
Mi auguro di aver davanti un momento in cui potrò ignorarti
Я надеюсь, что будет момент, когда я смогу тебя проигнорировать
Come una cartella sopra il monitor lasciata senza titolo
Как папку на мониторе, оставленную без названия
Cancellarti non mi viene in mente
Удалить тебя мне не приходит в голову
Me ne pentirei di sicuro all'infinito
Я бы точно об этом пожалел
In questa capsula spaziale
В этой космической капсуле
Lanciata per autoespulsione
Запущенной для самоизгнания
Nel giro di un secondo
За одну секунду
È già un altro giorno
Уже начался новый день
Distante anni luce da te
За световые годы от тебя
Si aprono degli enormi squarci di tranquillità da queste parti
Здесь открываются огромные провалы безмятежности
Dei deserti immensi che consentono un atterraggio morbido
Бескрайние пустыни, которые позволяют осуществить мягкую посадку
La benedizione delle stelle mi proteggerà dagli attacchi di sonno
Благословение звёзд защитит меня от приступов сна
Mentre senza logica
Между тем, без логики
Con due dita sulla condensa
Двумя пальцами по конденсату
Disegnerò un cuore che per incanto
Я нарисую сердце, которое по волшебству
Il tempo non cancellerà
Время не сотрёт





Writer(s): Samuele Bersani, Giampiero Grani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.