Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paikoilleni
tähän
jään
iltapäivään
lämpimään.
Ich
bleibe
genau
hier
an
diesem
warmen
Nachmittag.
Hetket
tunneiksi
muuttuu.
Momente
werden
zu
Stunden.
Rannoilla
laiturit
aalloissa
keinuu,
An
den
Ufern
schaukeln
die
Stege
in
den
Wellen,
Laivoja
ootan
taas.
Ich
warte
wieder
auf
dich.
Tuulen
suutelevan
nään
kallioitaan
pidempään.
Ich
sehe
den
Wind
die
Klippen
länger
küssen.
Minä
kuiskauksen
kuulen.
Ich
höre
ein
Flüstern.
Onnellinen
olen
jo
sinut
nään.
Glücklich
bin
ich
schon,
wenn
ich
dich
sehe.
Tuhannen
yötä
kanssasi
valvon
Tausend
Nächte
wache
ich
mit
dir
Yön
salamoissa
mertasi
palvon.
Im
Blitz
der
Nacht
bete
ich
dein
Meer
an.
Tuhannen
yötä
kanssasi
valvon.
Tausend
Nächte
wache
ich
mit
dir.
Yön
salamoissa
mertasi
palvon.
Im
Blitz
der
Nacht
bete
ich
dein
Meer
an.
Tahdon
nukahtaa.
Ich
will
einschlafen.
Kirkkaan
värin
luonto
saa
kun
kesä
pukee
vaatteitaan,
Die
Natur
bekommt
leuchtende
Farben,
wenn
der
Sommer
sich
kleidet,
Linnut
taivasta
maalaan.
Vögel
malen
den
Himmel.
Kuuntelen
naurusi
iloista
virtaa.
Ich
lausche
dem
frohen
Strom
deines
Lachens.
Huuliltas
juon
sen
pois
Von
deinen
Lippen
trinke
ich
es.
Aallot
meitä
koskettaa
syvään
veteen
kuljettaa
Wellen
berühren
uns,
tragen
uns
ins
tiefe
Wasser
Suolan
kasvoilta
maistaa.
Schmecke
das
Salz
von
deinem
Gesicht.
Onnellinen
oon
jos
tähän
jään.
Glücklich
bin
ich,
wenn
ich
hier
bleibe.
Tuhannen
yötä
kanssasi
valvon.
Tausend
Nächte
wache
ich
mit
dir.
Yön
salamoissa
mertasi
palvon.
Im
Blitz
der
Nacht
bete
ich
dein
Meer
an.
Tuhannen
yötä
kanssasi
valvon.
Tausend
Nächte
wache
ich
mit
dir.
Yön
salamoissa
mertasi
palvooon.
Im
Blitz
der
Nacht
bete
ich
dein
Meer
an.
Tuhannen
yötä.
Tausend
Nächte.
Tuhannen
yötä.
Tausend
Nächte.
Kultainen
hiekka
varjosi
piirtää
Goldener
Sand
zeichnet
deinen
Schatten
Tuhannen
yötä.
Tausend
Nächte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Juhani Kolehmainen, Saija Aartela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.