Samuli Edelmann - Kiitos Sulle Jumalani (Virsi 341) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuli Edelmann - Kiitos Sulle Jumalani (Virsi 341)




Kiitos Sulle Jumalani (Virsi 341)
Спасибо Тебе, мой Бог (Гимн 341)
Kiitos sulle, Jumalani
Спасибо Тебе, мой Бог,
Armostasi kaikesta
За милость Твою во всём,
Jota elinaikanani
За то, что на жизненном пути
Olen saanut tuntea
Я смог, родная, познать.
Kiitos sulle kirkkahista
Спасибо за ясные,
Keväisistä päivistä
Весенние деньки,
Kiitos myöskin raskahista
Спасибо и за тяжкие,
Syksyn synkän hetkistä
Осенние деньки.
Kiitos, että rukoukset
Спасибо, что молитвы
Monet, monet kuulit
Ты многие услышал,
Kiitos, että pyynnöt toiset
Спасибо, что другим мольбам
Eivät saaneet täyttyä
Не суждено сбыться.
Kiitos, kun hädässäni
Спасибо, что в несчастье моём
Avun saan sun kauttasi
Нашёл я спасение в Тебе,
Kiitos, että synneistäni
Спасибо, что за грехи мои
Vapahtavi poikasi
Сын Твой страдал на кресте.
Kiitos sulle jokaisesta
Спасибо Тебе за каждый
Elämäni hetkestä
Мгновенье моей жизни,
Kiitos päivän paistehesta
За свет дневной благодарю,
Niin kuin pimeydestä
Как и за сумрак ночи.
Kiitos sulle taisteluista
Спасибо за битвы мои,
Rististäkin, Jumalain
За крест, что Ты мне дал,
Kiitos, että aina muistat
Спасибо, что помнишь всегда
Autat mua tuskissain
И помогаешь в скорбях.
Kiitos sulle kukkasista
Спасибо за все цветы,
Jotka teilläin kukoisti
Что цвели на моём пути,
Kiitos myöskin ohdakkeista
Спасибо и за колючки,
Jotka mua haavoitti
Что ранили меня в пути.
Kiitos, että tahdot mulle
Спасибо, что хочешь мне,
Elon antaa iäisen
Даровать жизнь вечную,
Kaikesta, oi herra, sulle
За всё, Господь, Тебе,
Annan ikikiitoksen!
Вечная хвала моя!





Writer(s): Ossi Mattias Mã„ki-reini, George C Coles Stebbins, Eveliina Maria Kiviaho, August Ludvig Storm, Kaarlo Juho Rahikainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.